"Asado negro" Receta típica de Venezuela. 🍴😋 “Asado negro” Typical recipe from Venezuela.

Cuando hago Asado negro en casa todo se vuelve fiesta, porque los corazones de mis hijos y mi esposo se agitan y solo desean que la tortura en su mente termine cuando el primer bocado entre a su boca.
Para mi tal vez en una receta más hecha con amor pero para ellos es “La Receta”.
When I make Asado negro at home everything becomes a party, because the hearts of my children and my husband get agitated and only wish that the torture in their minds ends when the first bite enters their mouths.
For me maybe it is just another recipe made with love but for them it is “a Recipe”.

Hoy les traigo el famoso asado negro, sencillo, criollo, muy del estilo venezolano, una receta típica en las fiestas decembrinas. Para que me entiendan más es algo asi como el pavo de pascua en Estados Unidos.
En Venezuela todas las regiones tienen sus platos de comida típicos y aquí en Caracas fue donde conocí esta receta, que desde el primer día me encanto y la he preparado en sus varias versiones, ademas que no solo la preparo en diciembre sino que la preparo cada vez que quiero y puedo.
Today I bring you the famous asado negro, simple, Creole, very Venezuelan style, a typical recipe for the Christmas holidays. For you to understand me better, it is something like the Easter turkey in the United States.
In Venezuela all regions have their typical food dishes and here in Caracas was where I met this recipe, that from the first day I loved it and I have prepared it in its various versions, plus I not only prepare it in December but I prepare it every time I want and I can.

Este asado se prepara con la una pieza de carne llamada muchacho redondo, es una carne sin grasa y sin cuero, su cocción puede tardar según el peso que normalmente pesa unos 3 kilos.
This roast is prepared with a piece of meat called “muchacho redondo”, it is a meat without fat and without leather, its cooking can take depending on the weight that normally weighs about 3 kilos.

Como les dije hoy voy a prepararla de manera sencilla, con los aliños normales y papelón. Digo esto porque en muchos lugares le echan una bebida llamada malta o tambien he sabido que le cocinan con refresco.
As I told you today I am going to prepare it in a simple way, with the normal seasonings and papelón. I say this because in many places they add a drink called malt or I have also known that they cook it with soda.

Ingredientes:

Modo de cocinar:
- Licuamos todos los aliños, colocamos la carne en un molde preferiblemente plástico y profundo, sumergimos en la salsa licuada y añadimos los condimentos, tambien colocamos unas hojas de laurel, vino o cerveza, sal y pimienta. Dejamos macerar por 12 o 24 horas.
How to cook:
- Blend all the seasonings, place the meat in a mold preferably plastic and deep, dip in the blended sauce and add the seasonings, also place some bay leaves, wine or beer, salt and pepper. Leave to marinate for 12 to 24 hours.

Al día siguiente sacamos la carne y la colocamos en un caldero con aceite y sofreímos por todos lados hasta que quede bien oscuro, mientras tanto rallamos el papelón y le agregamos una taza o dos, según sea tu gusto.
Dejamos cocinar dando vueltas hasta que quede bien impregnado.
Añadimos la salsa del macerado, añadimos más vino, retocamos la sal y pimienta y dejamos cocinar por dos horas o más.
En mi caso lo cocine una hora en olla de presión porque mi familia a cada rato se asomaba en la cocina para ver si ya estaba listo.
No olvides colocarle las alcaparras.
- The next day we take out the meat and put it in a pot with oil and fry it on all sides until it gets dark, meanwhile we grate the paprika and add a cup or two, according to your taste.
- Let it cook, stirring until it is well impregnated.
- Add the sauce from the maceration, add more wine, adjust the salt and pepper and let it cook for two hours or more.
- In my case I cooked it for an hour in a pressure cooker because my family was always peeking into the kitchen to see if it was ready.
- Do not forget to add the capers.

A medida que va cocinando le vamos añadiendo más caldo o agua. Cuando está listo sacamos el asado, lo cortamos en rodajas de un centímetro de diámetro aproximadamente.
Licuamos toda la salsa que quedó en el sartén y la incorporamos nuevamente a la olla, unimos con la carne, tapamos y dejamos cocinar unos 15 minutos más para que s e impregne bien el sabor.
Yo acompañé con un puré de papas y ensalada. Por supuesto que tambien hice arroz porque estos hombres no comen, ellos tragan. Jejejejje.
- As it cooks we add more broth or water. When it is ready, remove the roast and cut it into slices of approximately one centimeter in diameter.
- Blend all the sauce left in the pan and add it back to the pot, add it to the meat, cover and let it cook for about 15 minutes more so that the flavor is well impregnated.
I served it with mashed potatoes and salad. Of course I also made rice because these men don't eat, they swallow. Hehehehehehehe.

En verdad quedé agradecida con Dios porque me dio la sazón para que quedara así de rico, todos quedaron muy contentos ni querían repetir pero no se podía. Espero pronto volver hacerlo y asi consentir nuevamente a mi familia.
I was really grateful to God because He gave me the seasoning to make it so delicious, everyone was very happy and wanted to repeat but they couldn't. I hope to make it again soon. I hope to make it again soon and spoil my family again.

Congratulations, your post has been curated by @dsc-r2cornell. You can use the tag #R2cornell. Also, find us on Discord
Felicitaciones, su publicación ha sido votada por @ dsc-r2cornell. Puedes usar el tag #R2cornell. También, nos puedes encontrar en Discord
Ese asado en cazuela, como le decimos acá. Se ve delicioso. Se me hizo la boca agua je, je.
Se ve exquisito.
Saludos