🌊 Usedom bei Wind & Wellen - Usedom in Wind & Waves (DE/EN)

🌬️ Wenn das Meer tobt und der Kopf zur Ruhe kommt – Usedom im Frühling

🌬️ When the Sea Roars and the Mind Finds Peace – Usedom in Spring

IMG_20250321_182424-Bearbeitet.jpg

Usedom in der Nebensaison – das klang für uns nach genau dem richtigen Ort, um einfach mal abzuschalten. Und wie passend war da der Name unseres Hotels: „Auszeit“. Mehr muss man eigentlich nicht sagen.

Usedom in the off-season – it sounded like the perfect place to truly unplug. And what could be more fitting than staying at a hotel called “Auszeit”, literally meaning “time out”?


IMG_20250321_182840-Bearbeitet.jpg

Die Insel Usedom, oft als der sonnigste Ort Deutschlands bezeichnet, zeigt sich im Frühling von einer ruhigen und sehr charmanten Seite. Statt Touristenmassen gibt es leere Strände, windige Promenaden und viel Raum zum Durchatmen.

The island of Usedom, often called Germany’s sunniest place, takes on a gentle charm during spring. Instead of tourist crowds, you’ll find empty beaches, breezy promenades, and plenty of room to breathe.


IMG_20250321_182928-Bearbeitet.jpg

Ein Wochenendangebot hat uns gelockt: Zwei Übernachtungen mit Frühstück, Spa-Nutzung, Parkplatz und Kurtaxe – alles zusammen für 168 €. Ein Preis, der im Verhältnis zu dem, was man dafür bekommt, fast unglaublich erscheint.

A weekend deal drew us in: Two nights including breakfast, spa access, parking, and tourist tax – all for just €168. An almost unbelievable value considering what you get in return.


IMG_20250321_183130-Bearbeitet.jpg

Kaum angekommen, zog es uns direkt zum Strand. Der Wind war kräftig, aber nicht unangenehm – eher belebend. Und genau im richtigen Moment war er da: der Sonnenuntergang. Die Ostsee tobte, aber irgendwie hatte sie auch etwas sehr Beruhigendes.

Once we arrived, we headed straight for the beach. The wind was strong but invigorating. And then it came – the sunset. The Baltic Sea roared, yet in a strangely calming way.


IMG_20250321_183004-Bearbeitet.jpg

Solche Momente sind selten: Alles stimmt – Licht, Bewegung, Klang. Kein Trubel, nur wir zwei und die Wellen. Ein Spaziergang, der mehr war als nur Schritte am Strand. Es war wie ein tiefes Durchatmen.

Moments like this are rare: everything aligns – light, movement, sound. No noise, just the two of us and the waves. A walk that was more than just footsteps on the sand. It felt like a deep breath.


IMG_20250321_184037-Bearbeitet.jpg

Unser Magen knurrte – und wir entdeckten das Restaurant „Zum Bierkutscher“. Allein der Name machte neugierig. Innen war es rustikal, warm und voller liebevoller Details – Zeichnungen, Sprüche und ein Gefühl wie bei guten Freunden.

Our stomachs began to rumble – and we found the restaurant “Zum Bierkutscher”. The name itself sparked curiosity. Inside, it was rustic, warm, and filled with lovingly drawn pictures and quotes – like visiting old friends.


IMG_20250321_185525.jpg

Zur Vorspeise bestellte ich eine Soljanka – die berühmte Suppe aus dem Osten. Sie war kräftig, würzig und genau das Richtige nach dem kühlen Wind. Für viele ein Stück Ost-Nostalgie – für mich einfach lecker.

For the starter, I ordered a Soljanka – the beloved soup from the East. It was strong, tangy, and the perfect thing after the cold wind. For many, it’s a taste of East nostalgia – for me, just delicious.


IMG_20250321_185936.jpg

Der Hauptgang war ebenso überzeugend: Hähnchenbrust mit mediterranem Gemüse und Bratkartoffeln für mich, Kräuterbraten mit Rotkohl für meine Frau. Hausmannskost, ehrlich und mit Liebe zubereitet.

The main course didn’t disappoint either: Chicken breast with Mediterranean veggies and fried potatoes for me, herb roast with red cabbage for my wife. Honest home-style cooking – prepared with love.


IMG_20250321_192052.jpg

Wir waren satt, glücklich und zufrieden. Es war kein Sternerestaurant – aber das sollte es auch gar nicht sein. Es war genau das Richtige für diesen Moment.

We were full, happy, and satisfied. It wasn’t a Michelin-starred place – but it wasn’t meant to be. It was just right for the moment.


IMG_20250321_192127.jpg

Als wir zurĂĽck zum Hotel gingen, war die Insel still geworden. Der Wind hatte sich gelegt, die Wellen sangen leise, und wir fĂĽhlten uns angekommen. Diese stille Version von Usedom hat einen ganz eigenen Zauber.

As we walked back to the hotel,
the island had fallen quiet. The wind had softened, the waves hummed gently, and we felt truly arrived. This silent version of Usedom holds a special kind of magic.


IMG_20250321_194844.jpg

đź“· Fotocredit
Kamera: Xiaomi 14T
Fotograf: @hornet-on-tour "Michael der Knipser"
Ort: Bansin, Deutschland

IMG_20250321_182401-Bearbeitet.jpg

🗨️ Zum Abschluss möchte ich euch fragen:

Warst du schon einmal an einem Ort, der normalerweise voll ist – und plötzlich ist er ganz leer?
Have you ever visited a busy place – and suddenly found it completely quiet?

Welche Orte geben dir Ruhe, wenn der Alltag zu laut wird?
Which places bring you peace when life gets too loud?

IMG_20250321_180350.jpg


Bis bald und bleibt gesund – eure Hornet on Tour
See you soon and stay safe – your Hornet on Tour


Banner.jpg


Dein Hornet on Tour
Your Hornet on Tour

Hornet on Tour

Instagram: hornet_on_tour
Twitter: OnHornet
Photo: Hornet on Tour

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



0
0
0.000
3 comments
avatar

Hiya, @lauramica here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2519.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000