Mi primer emprendimiento | My first venture
Saludos apreciada Comunidad de topfamily, bienvenidos a mí blog y a mi nueva participación en Observa Piensa Escribe
Greetings, appreciated topfamily Community, welcome to my blog and my new participation in Observa Piensa Escribe
Está imagen si que me removió el pasado, hace 33 años mi esposo recién graduado, vivíamos en el Tigre y no conseguía trabajo, mi suegra sugirió que nos fuéramos a vivir para el Tejero estado Monagas en su casa, en esa época estaba el auge petrolero en el Tejero.
Después de tanto pensarlo decidimos irnos para allá, teníamos una niña pequeña y una casa alquilada, mi esposo desesperado y no tuve otra opción que aceptar mudarme.
Las tetas fueron mi primer emprendimiento al llegar a Tejero, mi esposo seguía sin trabajo, no recuerdo como se me ocurrió la idea de preparar tetas para la venta, pero lo hice en un lugar donde conocía poca gente pero habían muchos niños que jugaban en la calle a pleno sol así hice mi gran clientela, tetas de diferentes sabores Kool-Aid de uva, Cherry, colita con leche, chocolate, mango verde, jovito, parchita, mi favorita la de coco, todas las tetas que hacía en la noche las vendía completas durante el día, con eso cubría algunos gastos de mi hija.
This image really reminded me of the past, 33 years ago my husband recently graduated, we lived in El Tigre and he couldn't get a job, my mother-in-law suggested that we go to live in Tejero, Monagas state in her house, at that time there was the oil boom in Tejero.
After thinking about it for so long we decided to go there, we had a little girl and a rented house, my husband was desperate and I had no other option but to agree to move.
The tits were my first venture when I arrived in Tejero, my husband was still out of work, I don't remember how I came up with the idea of preparing tits for sale, but I did it in a place where I knew few people but there were many children who played in the street in the bright sun, so I created my large clientele, tits of different flavors Kool-Aid of grape, Cherry, tail with milk, chocolate, green mango, jovito, passion fruit, my favorite the coconut one, all the tits I made at night were sold full during the day, with that I covered some of my daughter's expenses.
Mi esposo solo llegó a conseguir chance de un solo día en pocas ocasiones, no nos fue nada bien en esa época también pagué el precio de vivir arrecostada y puedo dar fé de que es cierto eso que el muerto y el arrimado a los tres días apestan, tuvimos problemas con mi suegra, cuñada con Reymundo y todo el mundo , mi esposo sin conseguir nada de trabajo, como dice la expresión "nadie es profeta en su tierra", había bastante puestos de trabajo pero no contaba con palanca o como lo llamamos ahora ser enchufado con los que manejaban los sindicatos, la mayoría de los trabajadores provenían del Zulia, familiares o hijos de sus amigos.
Luego de casi tres meses decidimos migrar a San Félix, estado Bolívar allá estaba una hermana y nos iba a recibir, bueno mi esposo en menos de una semana consiguió trabajo en una empresa llamada Sural, CA dedicada a la fabrica de alambre, alambrón y barras de aluminio .
La mejor decisión que tomamos, pudimos vivir tranquilos cómodos aunque alquilados, allá nació nuestro segundo hijo, fueron tiempos difíciles los recuerdos que me trae la imagen de la semana .
Agradecida siempre ♥️
My husband only managed to get a chance for a single day on a few occasions. It didn't go well for us at that time. I also paid the price of living in bed and I can attest that it is true that the dead and the bedridden after three days stink, we had problems with my mother-in-law, sister-in-law with Reymundo and everyone, my husband without getting any work, as the expression says "no one is a prophet in his own land", there were plenty of jobs but he didn't have leverage or how We now call being plugged in with those who ran the unions, the majority of the workers came from Zulia, family members or children of their friends.
After almost three months we decided to migrate to San Félix, Bolívar state, a sister was there and she was going to receive us, well, in less than a week my husband got a job in a company called Sural, CA dedicated to the factory of wire, rod and aluminum bars.
The best decision we made, we were able to live in peace and comfort although rented, our second child was born there, the memories that the image of the week brings back were difficult times.
Always grateful ♥️
¡Gracias por leer!
Hasta una próxima oportunidad .
Thank you for reading!
Until next time.
La Versión en Inglés la realicé con el Traductor de Google.
The English version was made with Google Translate.
Sending Love and Ecency Curation Vote!
To earn 100% daily curation rewards in Hive + 10% of your delegation each day in Ecency Points and if you write well, you might even get curated!
Muchas familias venezolanas se han levantado con este tipo de emprendimiento.
Hola, yo mire la foto y me puse a buscar de que trataba la imagen, porque no me sugería nada.
Pensé, esperaré a que alguien escriba y me cuente que es.
Sera para la próxima, por qué realmente no tengo nada que decir.
Exitos y feliz tarde.
Buena historia de superación, las mujeres siempre tienen garra para salir adelante.
Cómo dijo el amigo arriba, no tengo idea de qué sea lo de la foto, pero según lo que leí, es como un helado casero?
!PIZZA
!INDEED
$PIZZA slices delivered:
@ladyaryastark(4/10) tipped @mariperez316
Sin duda es una emprendimiento que ha sido la salvación de muchos en momentos difíciles. Saludos! 😊