De paseo con mis papás parte I / On a walk with my parents part I
¡¡Hola amigos!! Como les comencé a contar en el post anterior, hace días salimos en un día de excursión y paseo con mis padres por nuestro estado con la intención de disfrutar un día diferente que nos permitiera despejarnos un poco de todo el estrés laboral.
Hello friends!!! As I started to tell you in the previous post, days ago we went on a day trip and walk with my parents around our state with the intention of enjoying a different day that would allow us to clear a little bit of all the work stress.
Luego de muchos años, unos 6 o 7 años aproximadamente, mi papá se ha permitido tomarse unas vacaciones, aunque dentro de sus días de trabajo. nosotros como familia, siempre buscamos tener momentos de distracción y salir de la rutina. Tomar unas verdaderas vacaciones van más allá de un disfrute solo de fin de semana, se trata de tomarse unos cuantos días o algunas semanas para dejar a un lado todos los compromisos de trabajo y rutina y solo dedicarte a disfrutar de ese esfuerzo. Mi papá las comenzó hace poco y su primera salida para disfrutarlas fue esta. Mi esposo y yo no estamos de vacaciones como tal, pero acompañamos a mis padres en este día para disfrutar de su tiempo de descanso.
After many years, about 6 or 7 years approximately, my dad has allowed himself to take a vacation, although within his working days. As a family, we are always looking for moments of distraction and to get out of the routine. Taking a real vacation is more than just enjoying a weekend, it's about taking a few days or a few weeks to put aside all the commitments of work and routine and just enjoy the effort. My dad started them recently and his first outing to enjoy them was this one. My husband and I are not on vacation as such, but we accompanied my parents on this day to enjoy their time off.
Luego de desayunar muy rico nos fuimos rumbo a las afueras de nuestra ciudad, pero sin salir de nuestro Estado, ya que esta sería una excursión de un mismo día, ida por vuelta.
After a delicious breakfast we headed to the outskirts of our city, but without leaving our state, since this would be a one-day excursion, round trip.
Fuimos en búsqueda del río Mapurite, río del cual mis papás son fanáticos porque allí aprovechan de hacer crioterapia cada vez que pueden ir (aprovechan lo frio de estas aguas para rejuvenecerse como dicen ellos). Es la primera vez que yo voy con ellos, pues siempre van por su cuenta y yo normalmente estoy ocupada, pero no en esta ocasión, así que sin dudarlo mi esposo y yo nos sumamos a la aventura.
We went in search of the Mapurite River, a river of which my parents are fanatics because they take advantage of cryotherapy every time they can go there (they take advantage of the cold waters to rejuvenate themselves as they say). This is the first time I go with them, as they always go on their own and I am usually busy, but not this time, so without hesitation my husband and I joined the adventure.
Para llegar hasta este río debemos atravesar La población de San Antonio de Capayacuar, que es donde él se encuentra. Una población que me parece realmente digna y hermosa, todos los rincones de ella están super conservados, bien pintados y limpios, un pueblo realmente hermoso.
To get to this river we must cross the town of San Antonio de Capayacuar, which is where it is located. A population that seems to me really worthy and beautiful, all the corners of it are super preserved, well painted and clean, a really beautiful town.
Hacia estos lados de mi Estado la producción de café es bastante grande y muy buena. Dentro de esta población pudimos ver una de las principales industrias cafeteras del Estado y al pasar por su lado nos dimos cuenta porque nos invadió el intenso olor a café recién tostado, una experiencia también bastante significativa.
Towards these parts of my state, coffee production is quite large and very good. Within this town we were able to see one of the main coffee industries of the State and when we passed by it we realized it because we were invaded by the intense smell of freshly roasted coffee, an experience also quite significant.
Sin embargo, lo que realmente me enamoró del recorrido por el pueblito mientras íbamos vía a nuestro destino, fue la pequeña iglesia en forma de Chalet que está en él. Que iglesia más bonita, llena de paz y armonía, tan romántica como todo su pueblo.
However, what really made me fall in love with the tour of the village while we were on our way to our destination, was the small church in the form of a Chalet that is in it. What a beautiful church, full of peace and harmony, as romantic as the whole village.
Gracias, gracias, gracias por llegar hasta aquí, votar, compartir y comentar. En el siguiente post les seguiré contando sobre este fabuloso día...
Thank you, thank you, thank you for making it this far, voting, sharing and commenting. In the next post I will continue to tell you about this fabulous day....
From Venezuela, our witness drives decentralization and the adoption of Web3 technology, creating opportunities for the local community and contributing to the global ecosystem. // Desde Venezuela, nuestro testigo impulsa la descentralización y la adopción de la tecnología Web3, generando oportunidades para la comunidad local y contribuyendo al ecosistema global.
Sigue, contacta y se parte del testigo en: // Follow, contact and be part of the witness in:
Hola! Disfrutar tiempo de calidad en familia es lo máximo, me alegra que acompañaras a tu papá en sus días de vacaciones. Saludos