Una Galería frente al Mar/A Gallery by the Sea (Esp-Eng)

Hola, mis amigos. Espero todos estén disfrutando de un excelente domingo.

Ayer caminaba por el lado opuesto a la inmensa acera del Malecón, solo a pocos metros de donde el mar choca y, en ocasiones, azota con furia el famoso muro habanero, y me encontré con un espacio que posiblemente no aparece en las guías de arte tradicionales, pero que respira la esencia más auténtica de la cultura cubana. Es la "Roberto Galería", ubicada en un tramo donde la ciudad se desgarra y se encuentra con el mar, muy cerca del Paseo del Prado.

Hello, my friends. I hope you're all enjoying a wonderful Sunday.

Yesterday, I was walking along the side of the Malecón's immense promenade opposite the usual path, just a few meters from where the sea crashes and, at times, furiously lashes against the famous Havana seawall. There, I came across a space that probably doesn't appear in traditional art guides, but which breathes the most authentic essence of Cuban culture. It's "Roberto Galería," located in a stretch where the city tears itself apart and meets the ocean, very close to the Paseo del Prado.

Alli se encuentra una galería espontánea, una colección de pinturas que capturan la esencia del cubano, la elegancia de sus mulatas y el alma de los autos antiguos que desafían el tiempo. No se trata de una sala con aire acondicionado ni de un museo de paredes blancas y silencio sepulcral. Esta galería tiene como espacio, una casa antigua con techo desgastado y suelo rústico, en frente del "sofá habanero". Es la galería de Roberto, un artista cubano cuyos cuadros recrean la vida del cubano.

There, you'll find a spontaneous gallery, a collection of paintings that capture the essence of the Cuban people, the elegance of their mulatto women, and the soul of the classic cars that defy time. This isn't an air-conditioned hall or a museum with white walls and sepulchral silence. This gallery's space is an old house with a worn-out roof and a rustic floor, right in front of the "Havana sofa." It's Roberto's gallery, a Cuban artist whose paintings recreate the life of the Cuban people.

Sus obras son el reflejo de una tradición que, aunque efímera en exposiciones como las del proyecto "Detrás del Muro" durante las Bienales, se ha vuelto permanente en el sentir popular. Aquí, el arte, además de estar colgada, se vive. Imaginen caminar por la acera que corre paralela al castillo del Morro, justo donde el proyecto "Detrás del Muro" ha acostumbrado al público a encontrar arte de gran formato . En este punto, el visitante se topa con lienzos que parecen susurrar al oído del peatón. Son pinturas de mulatas de ojos grandes y caderas pronunciadas, no solo como figuras estéticas, sino como símbolo de una identidad mestiza que funde la herencia africana y la española en una sola piel.

His works are the reflection of a tradition that, although ephemeral in exhibitions like those of the "Detrás del Muro" project during the Biennals, has become permanent in the popular sentiment. Here, art, besides being hung, is lived. Imagine walking along the sidewalk that runs parallel to Morro Castle, right where the "Detrás del Muro" project has accustomed the public to finding large-format art. At this point, the visitor comes across canvases that seem to whisper in the pedestrian's ear. They are paintings of mulatto women with large eyes and pronounced hips, not just as aesthetic figures, but as a symbol of a mixed-race identity that fuses African and Spanish heritage into a single skin.

Mi raza, la mestiza, también se ve reflejada en estas pinturas. Mujeres con vestidos de colores que parecen moverse con la brisa salada, y sus miradas, a veces pícaras, a veces melancólicas, siguen al transeúnte mientras a lo lejos, suena un son en algún bar de la Habana Vieja.

My race, the mixed race, is also reflected in these paintings. Women in colorful dresses that seem to sway with the salty breeze, and their gazes, sometimes mischievous, sometimes melancholic, follow the passerby while, in the distance, a son plays in some bar in Old Havana.

Frente a ellas, las pinturas de las mulatas, se alinean en un caballete los cuadros de autos antiguos. No son simples vehículos, son museos rodantes, máquinas del tiempo de los años 50 que, gracias al ingenio del cubano, siguen rugiendo con motores inventados. La galería los retrata en todo su esplendor: sus cromados desgastados por el salitre, sus pinturas originales retocadas a mano y sus interiores que han visto pasar generaciones. Todo esto me hace pensar en una gran verdad, en Cuba la vida se abre camino entre la ruina y la belleza.

Facing them, the paintings of the mulatto women, the pictures of classic cars are lined up on an easel. They aren't simple vehicles; they're rolling museums, time machines from the 50s that, thanks to Cuban ingenuity, continue to roar with reinvented engines. The gallery portrays them in all their splendor: their chrome details worn by the sea salt, their original paints touched up by hand, and their interiors that have seen generations pass by. All of this makes me think of a great truth: in Cuba, life finds a way between ruin and beauty.

Esta galería frente al malecón es un retrato de la resistencia alegre y colorida del cubano. Mientras el mar golpea el muro, levantando cortinas de agua que salpican los coches y a las personas (más de una vez me ha sucedido), las mulatas de los cuadros permanecen sonrientes. Es el contraste perfecto entre la furia de la naturaleza y la serenidad de un pueblo que ha hecho del arte su refugio. Por este sitio pasan turistas y compran algunos para llevarlos como souvenir para sus países.

This gallery facing the Malecón is a portrait of the joyful and colorful resilience of the Cuban people. While the sea pounds the wall, lifting curtains of water that spray the cars and people (it's happened to me more than once), the mulatto women in the paintings remain smiling. It's the perfect contrast between the fury of nature and the serenity of a people who have made art their refuge. Tourists pass by this place and some buy them to take home as souvenirs.

Este artista cubano, en su interactuar con el paisaje, ha encontrado en este escenario su mejor estudio, que además, es su casa. No es casualidad que durante las ediciones de la Bienal, el malecón se convierta en una galería a cielo abierto donde lo mismo cabe una instalación sobre las comunicaciones rotas que un homenaje al poeta José Martí .Aqui también podrás encontrar cuadros de el pescador en el muro, el niño que juega entre las olas y, por supuesto, el desfile constante de autos antiguos que llevan y traen sueños, amores y esperanza.

This Cuban artist, in his interaction with the landscape, has found in this setting his best studio, which is also his home. It's no coincidence that during the editions of the Biennial, the Malecón becomes an open-air gallery where you can find everything from an installation about broken communications to a tribute to the poet José Martí. Here you can also find paintings of the fisherman on the seawall, the child playing among the waves, and, of course, the constant parade of classic cars that carry and bring dreams, loves, and hope.

Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad

Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own



0
0
0.000
13 comments
avatar

La-Colmena-Curie.jpg



¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.


0
0
0.000
avatar

These are beautiful pieces of art you've shared with us. Such great works from these artists. I always admire artist's ingenuity to create amazing pieces.
!BBH
!LUV

0
0
0.000
avatar

Qué bellas obras nos compartes desde la galería de Roberto.
El arte siempre tiene esa magia de conmover, y tus pinturas despiertan gran interés y admiración.
Gracias por regalarnos tanta inspiración.
Que disfrutes una noche de domingo serena y luminosa. 🌹🌷🌺💐🏵️🌸🌻🌼🥀🪷💮🪻🍀

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias poir tus palabras y tu visita. Un abrazo grande.

0
0
0.000
avatar

Hermosas fotografías, solo algunas personas sabemos apreciar lo hermoso del arte 🎨.

0
0
0.000
avatar

Espléndido post, me tocará visitar esa galería cuando llegue a la Habana.

!HUG !LOLz

0
0
0.000