My market season starts! / 今年初めてのマーケット

C8F997F1-8848-44B3-A785-55DFC5ADDFE1_1_201_a.jpeg

Today, I returned to the market for the first time in a while. My last stall was at the end of last year ... during the cold winter months, I decided to took a break to rest my body. I had planned to be back before Easter, but due to a booking mix-up, I couldn’t get a stand. So today, just before Mother’s Day, ended up being my first market day of the year. Luckily, I was able to properly launch the furikake I had been wanting to turn into a product since last year, including the packaging—so all’s well that ends well!

My new furikake with roasted soybeans

Prototyping New Product - Roasted Soja Bean Furikake

I first started selling at this market around this time five years ago—just when the pandemic had begun and everything felt uncertain. Back then, I was simply a gardening enthusiast selling plants. My Shiso seedlings were well received, so I tried making Shiso Syrup, which also caught people’s attention. With support from a regional grant, I began renting a shared kitchen monthly and started selling meals at the market during the off-season for the syrup production. This eventually led to catering… and to turning food into part of my work. It all began here, at this memorable market.

Some people stopped by and said, “I bought Shiso from you years ago!” or “You’re back!” and even “The Shiso syrup is really popular as a gift.” Hearing those comments warmed my heart. Over these five years, I’ve learned so much—speaking in German, how to stand behind the things I’ve made and sell them with confidence.

This year, I’d like to slightly shift focus toward products that are easier to manage in terms of time and inventory. I plan to handle cooking mainly through catering on request or in workshop formats. I was a bit worried that not serving food would lead to a drop in sales, but it was better than I thought—and I felt relieved.

Next month, I’ll be staying in a neighboring town for two weeks to experiment with “sushi made with AI.” Is it true what they say—that wishes come true? Maybe ☺️

Let’s see how it all unfolds. I’m looking forward to enjoying another year of market life!


C8F997F1-8848-44B3-A785-55DFC5ADDFE1_1_201_a.jpeg

今日は久しぶりにマーケットに出店しました。最後に出店したのは去年の年末で、寒い冬は体を休めるべくお休みしていました。先月のイースター前にマーケットに戻ろうと思ったのですが、手違いでスタンドを予約できず、母の日前の今日が今年の初日となりました。去年から製品化したいと思っていたふりかけをパッケージも含めきちんと商品化して出せたので、結果オーライです。

完成した炒り豆入りのふりかけ

2ヶ月ほど前に試作していた時の記事をみつけて読んでみると、なんだか懐かしいです。

新商品、炒り豆ふりかけ製作中

このマーケットには5年前の今頃、コロナが蔓延し出してどうなるのだろうというときに初めて出店しました。当初はガーデニング好きが高じて植物を売っていました。紫蘇の苗が好評で、紫蘇シロップを作ってみたらこれも興味を持ってもらえて、州の助成金をいただいて、製造に使えるキッチンを月契約したことから紫蘇シロップを作る以外の時期を有効活用するべくマーケットでご飯を出し始め、ケータリングも始め・・・食ビジネスを仕事にするきっかけになった思い出深いマーケットです。

「昔あなたから紫蘇を買ったのよ」「久しぶりに戻ってきたんだね」「紫蘇シロップ、ギフトとして好評だよ」なんて声をかけてくれるお客さんがいて、じんわりうれしさを感じていました。マーケットでは、ドイツ語とともに、自分が作ったものを買ってもらうことについても実践しながら学びを深めたなあ・・・なんて5年間を振り返りながらスタンドに立っていました。

今年は少し方向性を変えて、時間と在庫を管理しやすいプロダクトに集中して、調理は依頼ベースのケータリングやワークショップで受けていけたらと思っています。食事を出さないと売り上げが減ってしまうかなと少し心配でしたが、思ったほどでもなくほっとしました。そして、来月は隣町に2週間滞在してAIと作る寿司の実験をしてきます。願えば叶う?かもしれません。

さてさてどうなるでしょう。今年もマーケットライフを満喫しようと思います!



0
0
0.000
4 comments
avatar

Oh what a nice journey you have had with your products, I feel that you are a box of surprises and that I always lack time to know things about you. This last time we had almost no time to talk, I hope next time we can resume those fun Split get together. Best of luck with your venture, I hope these market weeks go great!

0
0
0.000
avatar

I look forward to meeting and talking with you at the Fest, Nina! I was born in summer so I think I get more active in these seasons ... hibernating like bears in winter ... ;)

0
0
0.000