Poema: El mundo sólo pide paz y bienestar || (ESP-ENG)
Sirenas y alarmas aúllan.
La gente corre desesperada.
La vida se pierde en un segundo.
Armas de fuego mortales.
Misiles vuelan por los aires, dejando destrucción.
Niños abandonados por explosiones.
Las calles son caóticas y están manchadas de sangre.
La paz se ha convertido en una llama de papel.
Se ha perdido la tranquilidad.
Las mentes están agitadas por el miedo.
No hay paz, y el miedo fluye.
Edificios son derribados por bombas.
La gente corre y cae presa del miedo.
Nadie sabe dónde refugiarse.
El odio oprime la angustia.
La desesperación se apodera de la gente.
Oriente Medio en llamas
Oriente Medio en nubes de fuego.
El niño llora
El anciano llora
La mujer llora
El hombre desesperado llora.
El corazón se convierte en espuma de egoísmo.
Los líderes se ahogan en el orgullo.
No hay nadie que haga la paz ni que la busque.
Todo es un escenario de terror y horror.
Las sirenas aúllan, una tormenta de desesperación y angustia llena las ciudades.
Los edificios se derrumban.
Las explosiones nunca cesan.
No hay tiempo para la paz.
Solo queda la desesperación de la guerra.
El bienestar se pierde.
No hay paz.
No hay amor.
No hay momento para abrazar.
El miedo convierte la mente en terror.
La vida se vuelve miseria.
Los líderes permanecen atrapados en su orgullo.
Las calles están sumidas en sangre.
Las sombras de los muertos persisten en la miseria.
Heridos y horrorizados en las calles.
Adiós a la vida de los inocentes.
Adiós a la vida de quienes la pierden.
Las sirenas enloquecen aúllan.
Las calles permanecen agitadas.
No hay acuerdos para la paz.
El cielo se llena de fuego y miedo.
La gente corre desesperada.
La angustia se traduce en dolor.
Todo es angustia y miedo.
¿Dónde encontraremos la paz?
Una pregunta sin respuesta.
El cementerio abre sus fauces.
Las tumbas tienen dueño.
La muerte llegó con la guerra,
y con la guerra, el egoísmo de los líderes.
Terror y miedo en las calles.
Terror y miedo en las aldeas árabes.
La vida se vuelve vana.
La vida se ha convertido en espuma que se desvanece.
No se encuentra la paz.
La calle del odio está llena de sangre.
Adiós a la paz.
Adiós a quienes sueñan con ella.
El mundo pide paz, no guerra.
El mundo pide amor, no odio.
El mundo pide reconciliación, no división.
El mundo pide bienestar, no peste.
El mundo pide pan, no hambre.
El mundo pide comprensión, no orgullo.
El mundo pide la luz de la paz.
El mundo pide el vínculo del amor y la amistad.
El mundo pide el fin de la guerra y la miseria.
El mundo elige un mayor bienestar mental.
Viva la paz y el fin de la guerra.
Viva la humanidad y acabe la arrogancia.
Que las calles brillen de paz y amor.
Que las calles sean faros de felicidad.
Que el abrazo sea el arma que una a las personas.
Que la vida sea la sensibilidad que llene la tierra.
La paz y el bienestar son el clamor del planeta.

The world only asks for peace and well-being.
Sirens and alarms wail.
People run in desperation.
Life is lost in a second.
Deadly firearms.
Missiles fly through the air, leaving destruction in their wake.
Children are left behind by explosions.
The streets are chaotic and stained with blood.
Peace has turned into a paper flame.
Tranquility is lost.
Minds are agitated by fear.
There is no peace, and fear flows.
Buildings are brought down by bombs.
People run and fall prey to fear.
No one knows where to take refuge.
Hatred oppresses anguish.
Despair grips the people.
Middle East in flames
Middle East in clouds of fire.
The child cries
The old man cries
The woman cries
The desperate man cries.
The heart turns to foam of selfishness.
Leaders drown in pride.
There is no one making peace, no one seeking it.
Everything is a scene of terror and horror.
The sirens wail, a storm of despair and anguish fills the cities.
Buildings collapse.
The explosions never cease.
There is no time for peace.
Only the despair of war remains.
Well-being is lost.
There is no peace.
There is no love.
There is no time to embrace.
Fear turns the mind to terror.
Life becomes misery.
Leaders remain trapped in their pride.
The streets are drenched in blood.
The shadows of the dead linger in the misery.
Wounded and horrified in the streets.
Farewell to the lives of the innocent.
Farewell to the lives of those who lose them.
The sirens wail madly.
The streets remain agitated.
There are no agreements for peace.
The sky fills with fire and fear.
People run in desperation.
Anguish translates into pain.
Everything is anguish and fear.
Where will we find peace?
An unanswered question.
The cemetery opens its jaws.
The graves have owners.
Death came with the war,
and with the war, the selfishness of the leaders.
Terror and fear in the streets.
Terror and fear in the Arab villages.
Life becomes vain.
Life has become froth that vanishes.
Peace cannot be found.
The street of hatred is filled with blood.
Goodbye to peace.
Goodbye to those who dream of it.
The world asks for peace, not war.
The world asks for love, not hate.
The world asks for reconciliation, not division.
The world asks for well-being, not plague.
The world asks for bread, not hunger.
The world asks for understanding, not pride.
The world cries out for the light of peace.
The world cries out for the bond of love and friendship.
The world cries out for an end to war and misery.
The world chooses greater mental well-being.
Long live peace and an end to war.
Long live humanity and an end to arrogance.
May the streets shine with peace and love.
May the streets be beacons of happiness.
May the embrace be the weapon that unites people.
May life be the sensitivity that fills the earth.
Peace and well-being are the cry of the planet.


Sea la paz, sea el tetimonio de estos días terribles, no permanezcamos indiferentes ante el reino del mal, del sinsentido, no callemos, los gestores del mal no prevaleceran ante el despertar del mayor número de conciencias, los que abogamos por la paz somos más, y podemos ser muchos más. Gracias por expresar en versos estas tragedias porque, ea pues, aquí lo felicita alguien que cree fervientemente en que la Poesía puede salvar el mundo.
Let peace be the testimony of these terrible days. Let us not remain indifferent before the reign of evil, of senselessness. Let us not be silent. The architects of evil will not prevail against the awakening of the greatest number of consciences. Those of us who advocate for peace are many, and we can be many more. Thank you for expressing these tragedies in verse, because indeed, here someone fervently congratulates you, believing that Poetry can save the world.
Your reply is upvoted by @topcomment; a manual curation service that rewards meaningful and engaging comments.
More Info - Support us! - Reports - Discord Channel
Gracias, amiga, por un comentario tan valioso e importante, con su enfoque reflexivo en la verdadera paz que el mundo necesita y la capacidad de los líderes mundiales para comprenderla y lograrla.
Bendiciones para ti y tu familia. Éxito.
Buenas noches @elpastor. Una buena parte de los ciudadanos del mundo rogamos por la paz y una mínoría con poder y sin miramientos desata el caos, hay tantas cosas que no "deberían" pasar y pasan, en lo personal me resulta practicamente imposible centrarme en un tema como puede ser la justicia social. Saludos.
Gracias, amiga, por un comentario tan significativo y valioso. La gran mayoría anhela la paz, mientras que una minoría elige el egoísmo y la guerra.
Éxito
Has sido votado por
PROYECTO ENLACE
'Conectando Ideas y Comunidades'
PROYECTO ENLACE es un proyecto de curación de habla hispana enfocado en recompensar contenido de calidad y apoyar autores en su proceso de crecimiento en HIVE.
Creemos y apostamos por el futuro de esta gran plataforma, y estamos muy emocionados de poder hacerla crecer junto a esta comunidad. Así que te invitamos a publicar en nuestra COMUNIDAD y estar atento a todas las actividades que tenemos preparadas y que estaremos publicando en breve.
¿QUIERES AUTOMATIZAR TUS GANANCIAS DE CURACIÓN? SE PARTE DEL PROYECTO ENLACE APOYANDO A NUESTRO TRAIL EN HIVE.VOTE INGRESA AQUÍ PARA CONOCER LOS DETALLES.
¿QUIERES INVERTIR ENLACE? DESCUBRE COMO HACERLO Y GENERAR INGRESOS DE FORMA SEMANAL MEDIANTE TU DELEGACIÓN DE HP AQUÍ TE EXPLICAMOS COMO.
Te invitamos a participar en nuestro servidor de Discord: https://discord.gg/3S9y7BbWfS
Atentamente
EQUIPO ENLACE 2026
Gracias amigo por tan importante apoyo, lo cual genera compromiso de seguir creando contenidos de calidad en la plataforma.
Feliz tarde.
que bello poema!
what a beautiful poem!
Muy agradecido de tu apoyo.
Feliz tarde.