Mi look bohemio || My bohemian look #Chronos
Cada aventura que nos toca vivir en la vida, tiene (por lo general) tantos matices, que uno podría seguir y seguir contando detalles y más pormenores, o desarrollar otras partes de la historia, que quedaron por fuera en el cuento original. Tal es el caso de Un evento teatral, un vuelo y París / A theatrical event, a flight and Paris, que a pesar de que lo conté en tres capítulos, dejó un aspecto interesante por fuera. Un elemento que fue transformador en mi vida, porque estoy seguro de que también le pasa a cada uno de ustedes, que muchas veces son pequeños detalles, causantes de grandes cambios en uno.
De todos modos, es bueno recordar, que esta serie titulada #chronos, no pretende convertirse en escuela de nada, sino simplemente ser un ejercicio literario, de la crónica.
Por lo tanto, mi anhelo es que esta lectura resulte grata. Y si aporta algo a sus vidas, ¡pues me daré por más que satisfecho!
Every adventure that we live in life has (usually) so many nuances that one could go on and on telling details and more details, or develop other parts of the story that were left out in the original tale. Such is the case of Un evento teatral, un vuelo y Paris / A theatrical event, a flight and Paris, which although I told it in three chapters, left an interesting aspect out. An element that was transformative in my life, because I am sure it also happens to each one of you, that many times are small details, causing big changes in one.
Anyway, it is good to remember, that this series titled #chronos, does not intend to become a school of anything, but simply to be a literary exercise, of the chronicle.
Therefore, my hope is that this reading will be pleasant. And if it contributes something to your lives, then I will be more than satisfied!
English version below!

En aquellos tiempos todavía se estilaba ponerse uno su mejor gala para viajar. Aún no se había impuesto la comodidad, por encima de la elegancia. Por esa misma razón, aunque mi alma ya era bohemia, vestí de traje y corbata para ir al aeropuerto y emprender mi viaje a Francia.
Lo más extravagante en mí, que ya de por sí seguía siendo una afrenta a la tradición, era usar el pelo largo. Era 1978 y uno debía saber tolerar o enfrentar los señalamientos que el cabello así, podían generar. Afortunadamente, contaba con la madurez suficiente para llevarlo y esto me permitía mostrar parte de esa rebeldía natural de muchacho dieciochoañero.
Un viaje de mes y medio, en el cual me gasté la casi totalidad de dinero que llevaba, en los primeros días. Apenas reservé un traveller check de 50 dólares, con miras a comprarme una guitarra y cantar en las calles parisinas y así conseguir el sustento para el resto del tiempo que me quedaba en la capital francesa,
Por esa cantidad conseguí apenas una pequeña guitarra, algo así como un tamaño infantil y, vestido de traje, empecé a intentar conseguir un espacio donde cantar y hacer mi colecta. Era una dificultad hallar ese lugar, pues los músicos de calle tenían sectorizada toda la ciudad y no era fácil conseguir un sitio donde pasara abundante gente y uno pudiera hacer su labor. Siempre aparecía algún músico o cantante, reclamando que ese era “su” espacio y debías dejarlo. Si no, el problema eran los “flics”, es decir, la policía, que tampoco permitía esta actividad.
Pero cuando finalmente conseguía ese espacio, la gente ignoraba por completo mi presencia. Yo cantaba y hacía mi mejor esfuerzo, pero parecía invisible e inaudible. Aun así, siempre había algún alma caritativa que depositaba unos francos en un pañuelo que para ese fin tendía yo en el suelo.
Un par de días después, jugando tiro al blanco, me gané una boina con visera y decidí usarla. El primer día la coloqué en lugar del pañuelo, para recolectar el dinero. Pero cuando me iba a retirar, que ya me la había puesto en la cabeza, vino una chica y me regaló una pluma blanca de ganso y me la colocó a un lado de la gorra. Me sonrió y dijo que me quedaba muy bien.
Aunque se veía un poco extraña esa gorra en combinación con mi traje, decidí usarla al día siguiente, mientras cantaba. Para mi sorpresa, las personas empezaron a prestarme más atención. También noté que las mejores reacciones de los transeúntes, venían cuando cantaba canciones latinoamericanas, en lugar de las internacionales.
Unos amigos que en ocasiones me acompañaban mientras yo cantaba y se dedicaban a hacer la colecta para mí, me sugirieron que no usara el traje y uno de ellos ofreció regalarme un sobretodo negro que él no usaba. Así que al siguiente día, en lugar de mi vestimenta formal, vestí unos pantalones vaqueros, con franela, le agregué una bufanda roja que llevaba para el frío, me puse mi boina con su pluma blanca y me recogí el cabello, en una cola de caballo (lo cual hice por primera vez y lo sigo haciendo aún hoy en día) y me fui a la estación del metro Odeón, donde había conseguido unos horarios, que podía usar. La reacción de los pasantes era cada vez más contundente, cada nuevo día se detenía más gente a escuchar y mis colectas empezaron a rendir los frutos esperados.
Finalmente, un amigo, artista plástico venezolano que vivía en París, me ofreció prestarme un cuatro, para acompañarme, pues él pensaba que eso tendría más éxito que la guitarra. Y así fue.
Con mi nuevo aspecto bohemio, el cuatro y el repertorio de canciones latinoamericanas, sobreviví los 45 días de mi estancia en la ciudad del río Sena.
Mi regreso a Caracas era desde la ciudad de Luxemburgo. Al llegar a ella, debía encontrarme con varios amigos que viajaríamos juntos a Caracas. Pero cuando nos encontramos ninguno de ellos me reconoció.
Al llegar a Caracas, mi aspecto bohemio se convirtió en parte de la personalidad que marcó mi vida y que aún persiste en mi alma, aunque ya no sea tan visiblemente notorio, sobre todo por lo normal que se tornaron algunas de esas “cosas” que le resultaban inaceptables a los caraqueños de aquel siglo XX.

Imagen generada por IA en www.canva.com || AI generated image by www.canva.com

English version
In those days it was still fashionable to wear one's best dress to travel. Comfort had not yet prevailed over elegance. For that very reason, even though my soul was already bohemian, I wore a suit and tie to the airport for my trip to France.
The most extravagant thing about me, which in itself was still an affront to tradition, was to wear my hair long. It was 1978 and one had to know how to tolerate or deal with the accusations that such hair could generate. Fortunately, I was mature enough to wear it and this allowed me to show some of that natural eighteen-year-old rebelliousness.
A trip of a month and a half, in which I spent almost all the money I was carrying, in the first days. I barely booked a traveller check of 50 dollars, with a view to buy a guitar and sing in the Parisian streets and thus get the livelihood for the rest of the time I would spend in the French capital,
For that amount I got just a small guitar, something like a child size and, dressed in a suit, I started trying to find a place to sing and make my fundraising. It was difficult to find such a place, because the street musicians had sectored the whole city and it was not easy to find a place where many people passed by and one could do one's work. Some musician or singer always appeared, claiming that this was "his" space and you had to leave it. If not, the problem was the "flics", that is, the police, who did not allow this activity either.
But when I finally got that space, people completely ignored my presence. I sang and did my best, but I seemed invisible and inaudible. Still, there was always some charitable soul who would deposit a few francs in a handkerchief that I laid out on the floor for that purpose.
A couple of days later, playing target practice, I won a beret with a visor and decided to wear it. The first day I put it in place of the handkerchief, to collect the money. But when I was about to retire, having already put it on my head, a girl came and gave me a white goose feather and put it on the side of the cap. She smiled at me and said it looked great on me.
Even though it looked a little strange that cap in combination with my suit, I decided to wear it the next day, while singing. To my surprise, people started paying more attention to me. I also noticed that the best reactions from passersby came when I sang Latin American songs instead of international ones.
Some friends who sometimes accompanied me while I was singing and collected for me, suggested that I not wear the suit and one of them offered to give me a black overcoat that he didn't use. So the next day, instead of my formal attire, I wore jeans, with a t-shirt, added a red scarf that I wore for the cold, put on my beret with its white feather and put my hair up in a ponytail (which I did for the first time and still do today) and went to the Odeon subway station, where I had gotten some schedules, which I could use. The reaction of the passers-by was more and more forceful, each new day more people stopped to listen and my contributions began to bear the expected fruits.
Finally, a friend, a Venezuelan plastic artist living in Paris, offered to lend me a cuatro to accompany me, as he thought it would be more successful than the guitar. And so it was.
With my new bohemian look, the cuatro and the repertoire of Latin American songs, I survived the 45 days of my stay in the city of the Seine River.
My return to Caracas was from the city of Luxembourg. When I arrived there, I was supposed to meet several friends who would travel with me to Caracas. But when we met, none of them recognized me.
When I arrived in Caracas, my bohemian aspect became part of the personality that marked my life and that still persists in my soul. However, it is no longer so visibly noticeable, especially because of how normal some of those "things" that were unacceptable to the people from Caracas in that 20th century became.

Este texto pertenece a mi serie #Chronos. Puedes leer más sobre la misma en Mis crónicas literarias. Si es de tu agrado este estilo y quieres sumarte a la creación de crónicas literarias, te invito a usar la etiqueta #chronos para la misma.
This writing is part of my series #Chronos. You can read more about it on My literary chronicles. If you like this style and want to join the creation of literary chronicles, I invite you to use the hashtag #chronos for it.

Descarga el poemario de @Ylich"De la vida, la pasión y de la muerte"¡Haz clic aquí! | ![]() |
---|


Vote la-colmena for witness
By @ylich
¡Muchas gracias, @mayvileros! 🤗
A tu orden cariño 😃🤗
Si quieres formar parte de nuestro trail de curación ingresa a HIVEVOTE, haciendo clic en la imagen del capybara aristocratico. Capybaraexchange tu casa de cambio, rapida, confiable y segura
¡Gracias!
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
¡Muchas gracias!
Una boina con una pluma de ganso. Un sobre todo, pantalones jeans y una cola de caballo. Se lee muy irreverente para 1978. Me gusta, creo que fue una época muy bonita. Por cierto, paso a paso conseguiste casi que una banda para tus presentaciones. Me hubiese gustado ver una foto tuya de esa época.
El registro fotográfico existió, paso a paso. Lamentablemente en la residencia estudiantil donde me quedé en Luxemburgo, un amigo de lo ajeno se metió en la habitación y se llevo todas las cámaras que habían, incluyendo la mía, con el registro de todo mi periplo de 45 días y de toda aquella "transformación".
Y sí... aquella imagen mía era muy irreverente para aquellos tiempos 😜
¡Gracias por leer y comentar!
muy bueno, saludos
¡Muchas gracias!