Borsch para 30 | Borscht for 30

avatar
(Edited)

El 17 de marzo tuvimos tres cumpleaños muy cercanos, pues ese día cumple mi esposa Irene, mi hijo menor Iker y un amigo que desde hace años forma parte de la familia y que es el director técnico de mi grupo, Los Cañoneros, llamado Búho.

Últimamente, nuestras celebraciones han sido todas "culinarias", pues hemos preparado platos especiales, generalmente asociados a alguna nacionalidad. Por esa razón, mi esposa y mi hijo pidieron que hiciéramos una comida rusa, preferiblemente una sopa, pues esta reunión iba a contar con más invitados de lo usual. Treinta personas, para ser más preciso. Este número no era el exacto, pero debíamos estar preparados para esa cantidad.

La elección del menú me asustó, porque se trata de un plato que yo nunca había preparado y, aunque estoy acostumbrado a cocinar para números grandes, no me da confianza preparar algo así, sin haber cocinado esa comida en otras ocasiones. Además, hay que considerar que la torta también era mi responsabilidad. Preventivamente decidí hacerla el día anterior y dejar solo la decoración para el mismo día de la fiesta.

El plato elegido fue el Borsch, un plato que yo conocí como de origen ruso, aunque la Wikipedia diga que es ucraniano. De cualquier manera, es un plato que se hizo popular en todos los países de la ex Unión Soviética y entre muchas comunidades, como la judía, que también se encargó de llevarlo a otras latitudes.

Cuando voy a preparar alguna especialidad nueva, hago primero toda una investigación para entenderla mejor y para yo tomar la decisión de cómo la haré yo.

Así que a continuación les doy las indicaciones, tal como lo hice yo, para 30 personas.

On March 17, we had three very close birthdays, as that day is my wife's birthday Irene, my youngest son's birthday Iker, and a friend who has been part of the family for years and is the coach of my group, Los Cañoneros, called Búho.

Lately, our celebrations have all been "culinary," as we have prepared special dishes, generally associated with a particular nationality. For this reason, my wife and son requested that we make a Russian meal, preferably a soup, since this gathering was going to have more guests than usual. Thirty people, to be more precise. This number wasn't exact, but we needed to be prepared for that amount.

The choice of the menu scared me because it was a dish I had never prepared before, and although I am used to cooking for large numbers, I don't feel confident preparing something like that without having cooked that dish on other occasions. Additionally, I had to consider that the cake was also my responsibility. As a precaution, I decided to make it the day before and leave only the decoration for the day of the party.

The chosen dish was Borscht, a dish I knew as Russian in origin, although Wikipedia states it is Ukrainian. In any case, it is a dish that became popular in all the countries of the former Soviet Union and among many communities, such as the Jewish community, which also helped spread it to other regions.

When I am going to prepare a new specialty, I first conduct thorough research to understand it better and to decide how I will make it.

So here are the directions, as I did, for 30 people.


Ingredientes

  • 4 Kg. de carne
  • 8 remolachas
  • 16 papas
  • 1 1/2 Kg. de repollo
  • 4 zanahorias
  • 5 cebollas
  • 1 cabeza de ajo
  • 8 cucharadas de pasta de tomate
  • 1 taza de vinagre de vino
  • 8 hojas de laurel
  • 16 semillas de pimienta negra
  • Sal al gusto
  • 11 litros de agua

*** Al servir:

  • 3 o 4 ramitas de eneldo o perejil
  • 2 cucharadas de Smetana, leche agria o yogur griego

Ingredients

  • 4 Kg. of meat
  • 8 beets
  • 16 potatoes
  • 1 1/2 Kg. of cabbage
  • 4 carrots
  • 5 onions
  • 1 head of garlic
  • 8 tablespoons of tomato paste
  • 1 cup of wine vinegar
  • 8 bay leaves
  • 16 black pepper seeds
  • Salt to taste
  • 11 liters of water

*** When serving:

  • 3 or 4 sprigs of dill or parsley
  • 2 tablespoons of Smetana, sour milk or Greek yogurt

Primer paso

Poner en el agua fría la carne, con una cebolla, a la cual se le quita la capa superior de piel, pero se mantiene entera para que no se desarme. Se le agregan los granos de pimienta y se pone a hervir hasta que ablande la carne.

Es este caso usé lagarto de res, también conocida en otros países como osobuco o jarrete. Por ser una carne dura, la dejé en el fuego por cuatro horas.

Es importante limpiar el exceso de grumo que se va formando en la superficie, para garantizar que el caldo sea traslúcido.

First step.

Put the meat in cold water, with an onion, from which the top layer of skin is removed, but keep it whole so that it does not fall apart. Add the peppercorns and boil until the meat softens.

In this case I used ossobuco. Since it is a tough meat, I left it on the fire for four hours.

It is important to clean the excess lumps that form on the surface to ensure that the broth is translucent.


Segundo paso

Mientras se va cocinando la carne aprovechamos para pelar la remolacha y la zanahoria. Luego tenemos la opción de picarla en bastoncitos o rallarla. Yo hubiera preferido los bastones, pero por la cantidad que era, decidí rallarlas y para eso usé el KitchenAid.

Luego, pelamos y machucamos el ajo, picamos la cebolla en trozos pequeños y los levamos a sofreír. Como yo soy enemigo del aceite vegetal, usé abundante manteca de cochino. Al empezar a cambiar el color la cebolla, se agrega la remolacha y la zanahoria.

Se le agrega el vinagre y la pasta de tomate y se deja sofreír hasta que todo se vea cocido.

Second step.

While the meat is cooking we take the opportunity to peel the beet and the carrot. Then we have the option of chopping it into sticks or grating it. I would have preferred the sticks, but for the quantity that was, I decided to grate them and for that I used the KitchenAid.

Then, we peel and mash the garlic, chop the onion into small pieces and fry them. As I am the enemy of vegetable oil, I used plenty of lard. When the onion begins to change color, add the beets and carrots.

Add the vinegar and tomato paste and sauté until everything looks cooked.


Tercer paso

Ahora nos toca picar el repollo finamente, así como pelar las papas y cortarlas en cuadritos pequeños.

Si la carne ya está blanda, la extraemos y sacamos también los granos de pimienta.

Luego agregamos el repollo y después las papas y damos tiempo a que estás empiecen a ablandar.

Posteriormente agregaremos nuestro sofrito de remolacha, zanahoria, cebolla y ajo y revolveremos. Agregamos la sal y podemos agregar un ramito de eneldo o perejil y dejamos cocinar por unos 10 minutos más.

Después de apagar el fuego, es aconsejable dejar reposar la sopa un par de horas.

Third step.

Now it is time to finely chop the cabbage, peel the potatoes and cut them into small squares.

If the meat is already soft, remove it and take out the peppercorns.

Then we add the cabbage and then the potatoes and we give time for them to start to soften.

Then we add our sofrito of beets, carrots, onion and garlic and stir. We add salt and we can add a sprig of dill or parsley and let it cook for about 10 minutes more.

After turning off the heat, it is advisable to let the soup rest for a couple of hours.


Llegó la hora

Ahora solo queda servir la sopa, a la cual se le agrega en cada plato una o dos cucharadas de Smetana o yogur griego y se adorna con una hojita de eneldo o perejil.

  • Aunque en nuestros países no se consigue la Smetana, encontré una manera de hacer algo muy parecido. Si te interesa, házmelo saber en los comentario y quizá haga un post sobre ese tema.

The time has come.

Now all that remains is to serve the soup, to which one or two spoonfuls of Smetana or Greek yogurt are added to each plate and garnished with a leaf of dill or parsley.

  • Although Smetana is not available in our countries, I found a way to make something very similar. If you are interested, let me know in the comments and maybe I will make a post about it.

La Comilona | The banquet


Torta de cumpleaños | Birthday cake

Separador-Ylich.png


Vote la-colmena for witness
/ By @Ylich

Posted Using INLEO



0
0
0.000
4 comments
avatar

Guaaao qué genial que puedas cocinar para tantas personas, qué buen paso a paso, se nota en las fotos lo delicioso del platillo y lo felices que estuvieron todos:)

0
0
0.000
avatar

CKq55bDMMa5C9zjdaYBZxnPMSS25AZZuNXNLEYfzw2o7RznvGD2vzBRbDH4vP4bFjA2DoCbXAwo9bZBWrEKeCNaumQtyN4TPp8KNR7DwgJAmPxhmWiEeMsAaUB1qorVXzqBzT95BCg7ey5BxeLdfXVFFx9gv14JaHwZrnHGXMU9JYxCPVUow8TnBRwFuii6EuvsU9aafvRqVqjJ9o343ccawwh.png

Yum! You have been curated by @sirenahippie on behalf of FoodiesUnite.net on #Hive. Thanks for using the #foodie tag. We are a tribe for the Foodie community with a unique approach to content and community and we are here on #Hive.

Join the foodie fun! We've given you a FOODIE boost. Come check it out at @foodiesunite for the latest community updates. Spread your gastronomic delights on and claim your tokens.

0
0
0.000
avatar

Hola @ylich

Es un honor y un gusto verte en Foodies Bee Hive. Muchas gracias por elegirnos para compartir tu receta.

Es evidente el esfuerzo y cuidado que tuviste al cocinar, no es sencillo hacer comida para 30 personas. Estoy segura que los cumpleañeros disfrutaron mucho de esta deliciosa sopa, así como del pastel.

Este post es estupendo, pues has explicado de un modo muy hermoso y completo tu receta, pues la técnica y los sentimientos se conjugan muy bien.

Espero que se repitan otras recetas a futuro, así que te invito a que nos compartas cómo elaboraste la Smetana.

Saludos.

0
0
0.000