The Silverbloggers Chronicles - Prompt #23 [El Mayor miedo de la infancia] ESP/ENG

When we're little, we perceive everything more intensely; we're more vulnerable to fear. That's why it's relatively easy to control a child. If you don't want them to go outside, you tell them there's a monster out there, and they usually avoid going out, etc. But in my particular case, when I was a child, although the mere thought of seeing the boogeyman (which I didn't even know what it was, but just mentioning it frightened me) did scare me, what truly paralyzed me with horror was when my mother told my father about some mischief my siblings or I had gotten into. It's not that I was particularly mischievous; looking back on my life, I realize I wasn't even that, but they could consider anything a prank.
Cuando somos pequeños percibimos todo con mayor intensidad, somos más vulnerables al miedo, por esa razón es relativamente fácil controlar a un niño. Si no quieres que salga a la calle entonces le dices que afuera hay un monstruo y por lo general evitan salir, etc, pero en mi caso particular, cuando yo era niño, aunque sí que me asustaba la sola idea de ver el coco (que yo ni sabía que era pero su sola mención me asustaba) lo que de verdad me paralizaba de horror era que mi mamá le contara a mi papá alguna travesura que yo o mis hermanos hubiésemos hecho, no es que yo fuese demasiado travieso, mirando mi vida en retrospectiva me doy cuanta que ni siquiera lo era, pero ellos podían considerar cualquier cosa como una travesura.
My dad was a good man, I won't deny it, he worked hard for his family and in fact he died while working hard on a construction site, he was considerate to my mother, but he was extremely strict and irascible, he did not allow anyone to contradict him and his education (although it was with the intention of raising good men and women) was based on threats and beatings. I remember that when he would call me and I was in another room of the house, I had to run there without saying "I'm coming" because otherwise he would hit me and say, "When I call you, come immediately." I also remember that when I was much younger, I had some nighttime bedwetting problems; some of my siblings and I would wet the bed, and today I can remember with horror that feeling I had when I felt wet because I already knew what awaited me. Dad didn't understand that we weren't doing it on purpose, so thank God my grandmother told him that it was due to "cold in the bladder" and that the way to solve it was to urinate on hot coals so that the smoke would relax us, and the truth is that it worked, so the punishments ended, at least in that sense.
Mi papá era un buen hombre, no lo voy a negar, trabajaba duro por su familia y de hecho murió mientras trabajaba duro en una construcción, era considerado con mi madre, pero era extremadamente estricto e irascible, no admitía que lo contrariaran y su educación (si bien era con la intención de criar hombres y mujeres de bien) se basaba en amenazas y cinturonazos. Recuerdo que cuando él me llamaba y yo estaba en otra habitación de la casa tenía que llegar corriendo sin decir "Ya voy" porque de lo contrario me pegaba y me decía "Cuando yo te llame, ven inmediatamente" También recuerdo que cuando era mucho más pequeño yo tenía algunos problemas nocturnos de incontinencia urinaria, algunos de mis hermanos y yo mojábamos la cama, y hoy en día puedo recordar con horror esa sensación que me daba al sentirme mojado porque ya sabía lo que me esperaba, papá no entendía que no lo hacíamos a propósito, entonces gracias a Dios que mi abuela le dijo que eso era a causa de "frío en la vejiga" y que la forma de solucionarlo era que orinásemos sobre brasas de carbón para que el humo nos relajara, y la verdad es que funcionó, así que se acabaron los castigos, al menos en ese sentido.

Another way Dad controlled us was by cutting branches from a tree he called "Mouse's Foot." He'd strip the leaves off and leave it in a visible place as a threat, often using it as a punishment stick, especially when teaching us to read. In fact, my brother tells me that even today, when he smells that particular tree, he can't help but get goosebumps. We were so afraid of Dad and his punishments that when he died, that same brother looked at me with hope and said, "Now they won't hit us anymore." Of course, we weren't old enough to grasp the difficulties that would come later when we were left alone with Mom, even though she was pregnant with my youngest sibling, but it was a reflection of what we felt at that moment.
Otra forma de control que tenía papá era cortar ramas de un árbol que él llamaba "Pata de ratón" le quitaba las hojas y lo dejaba en un lugar visible como amenaza, y a menudo lo usaba como vara de aleccionamiento, en especial cuando nos enseñaba a leer, de hecho hoy en día mi hermano me cuenta que cuando siente el olor particular de esa planta no puede evitar que se le erice la piel. Era tanto el miedo que le teníamos a papá y sus castigos que cuando él murió, ese mismo hermano me miró con esperanzas y dijo "Ahora ya no nos van a pegar más" por supuesto que no teníamos edad para dimensionar las dificultades que nos llegarían más adelante al quedar solos con mamá, ella incluso embarazada de la menor de mis hermanos, pero fue un reflejo de lo que sentimos en ese momento.

Nowadays, I’ve obviously overcome that fear; Dad is no longer with us, and well, now that I’m an adult I can understand that although his methods were by no means the best or most appropriate, I know he truly had good intentions. He was also a human being with his own fears and insecurities, a country man who had to adapt quickly to the city, living each day on high alert, often overwhelmed by emotions when he couldn’t find a job and had the pressure of supporting a family, as well as ensuring his children were well-behaved and honest. So, although I repeat that what he did wasn’t right, I can understand his true intentions and that’s why I don’t judge him. I also have memories of his support and affection, for example when I got sick and was hospitalized: he took me to the hospital, and although he wasn’t one to show affection, he stroked my hair and even took me to an amusement park, knowing he wouldn’t be able to be with me for a long time. He was also the one who visited me most regularly in the hospital (since Mom had to stay home to care for the younger children), and I also remember his lessons and advice.
Hoy en día obviamente ya superé ese miedo, papá ya no está más, y bueno, ahora de adulto puedo entender que aunque los métodos de papá no eran para nada los mejores, ni los más adecuados, sé que realmente había buenas intenciones, él también era un ser humano con sus propios miedos e inseguridades, era un hombre de campo que tuvo que adaptarse rápidamente a la ciudad, que vivía el día a día alerta, que muchas veces se saturaba de emociones al no poder conseguir un empleo y tener encima la presión de tener que mantener una familia, y además asegurarse de que fuesen niños educados y honestos, así que aunque repito, sé que no estaba bien lo que hacía, puedo entender sus verdaderas intenciones y por eso no lo juzgo. Además también tengo recuerdos de su apoyo y afecto, por ejemplo cuando me enfermé y me internaron en el hospital, él fue conmigo a llevarme, y aunque no era un hombre entregado a los afectos, me acarició el cabello y hasta me llevó a un parque de diversiones, a sabiendas de que no podría estar conmigo en mucho tiempo, además, era él quién me visitaba más regularmente en el hospital (ya que mamá debía quedarse en casa a cargo de los niños más pequeños) también recuerdo sus enseñanzas y consejos.

As always, it was a great pleasure for me to have participated in this week’s column. Thank you very much for reading; I look forward to seeing you next time, God willing.
Como siempre, para mi fue un gran placer haber participado en la crónica de esta semana. Muchas gracias por leerme, nos vemos en una próxima oportunidad, Dios mediante.

(Imagen hecha con el editor de canva)
Image made with the Canva editor
Hello @victor2356
I'm @irvinc part of the Silver Bloggers’ Community Team.
Thank you for sharing your excellent post in the Silver Bloggers community! As a special "token" of appreciation for this contribution to our community, it has been upvoted, reblogged and curated.