Permitiéndonos sentir y a la vez disfrutando de pequeñas cosas/Allowing us to feel and at the same time enjoy small things [ESP-ENG]
Hola chicos. Espero que estén muy bien. Tenía algún tiempo desaparecida de la plataforma de Hive, debido a que me ha sido muy difícil seguir mis rutinas diarias y tener tiempo libre que coincida con disponibilidad de energía. Esta temporada de mi vida no ha sido tan sencilla para mí en cuanto a tener disciplina y constancia, pero hoy decidí salirme de nuevo de mi zona de confort o de esa apatía y ponerme manos a la obra. Esta vez es para contarles acerca de una reunión que tuvimos en familia hae algunos meses, ya que habían venido unos amigos de mis suegros de visita al estado y les dijimos que pasaran por acá para compartir un rato con nosotros.
Hi guys. I hope you are doing very well. I had some time missing from the Hive platform, because it has been very difficult for me to follow my daily routines and have free time that coincides with energy availability. This season of my life has not been so easy for me in terms of having discipline and constancy, but today I decided to get out of my comfort zone or that apathy again and get down to work. This time it is to tell you about a family reunion we had a few months ago, since some friends of my in-laws were visiting the state and we told them to stop by to share some time with us.
Para esta ocasión se quería hacer una comida especial que les hiciera recordarnos con una muy buena perspectiva, Y sí, la comida tiene la capacidad de hacer esto, es por eso que nuestra elección tenía que ser perfecta.
For this occasion we wanted to make a special meal that would make them remember us with a very good perspective, and yes, food has the ability to do this, that's why our choice had to be perfect.
Mi suegra pensó en todos los platos que ella puede realizar y en cuáles sería de más agrado para ellos, es aquí donde decide hacer sus famosos burritos, que anteriormente ya les he contado sobre ellos, sin embargo, esta historia no está enfocada tanto en la comida sino en la experiencia de hacer las relaciones más fuertes a través de la comida.
My mother-in-law thought about all the dishes she can make and which ones would be most pleasing to them, this is where she decides to make her famous burritos, which I have previously told you about, however, this story is not so much focused on the food but on the experience of making relationships stronger through food.
Estos amigos realmente vienen de muy lejos, vienen desde el zulia en dónde se conocieron, pero constantemente viajan al Oriente del país debido a que también tienen familia acá, esta reunión sucedió algunos días después de que muriera un miembro de la familia y no con intención de celebrar, pero ya teníamos este compromiso y quisimos aprovechar para invitar a unas personas que estaban también de pasada por el estado trayendo su presencia para presentar las condolencias a la familia.
These friends really come from far away, they come from Zulia where they met, but they constantly travel to the East of the country because they also have family here, this meeting happened a few days after a member of the family died and not with the intention of celebrating, but we already had this commitment and we wanted to take the opportunity to invite some people who were also passing through the state bringing their presence to present condolences to the family.
El almuerzo estuvo pautado para mediodía pero las personas tenían chance de llegar desde las 10 de la mañana para conversar y tenían hasta el mediodía, acorde a los planes de cada uno. Cuando llegaron los últimos invitados ya la mesa estaba servida y todo listo para comer. El pan pita, o así llamamos nosotros al pan tipo árabe con el que se hacen los shawarmas, ya lo habíamos hecho nosotros mismo la noche anterior, y en esa mañana se hicieron las caraotas, la carne con vegetales que no puede faltar, el pico de gallo, y su salsa para acompañar con queso rallado. Todo estaba servido en lugares distintos para que cada quien armara su burrito a su preferencia.
Lunch was scheduled for noon, but people had a chance to arrive as early as 10:00 a.m. to talk and they had until noon, according to each one's plans. When the last guests arrived, the table was already set and everything was ready to eat. The pita bread, or that is what we call the Arabic type bread used to make the shawarmas, we had already made it ourselves the night before, and that morning we made the beans, the meat with vegetables that cannot be missed, the pico de gallo, and the sauce to accompany it with grated cheese. Everything was served in different places so that everyone could assemble their own burrito according to their preference.
Durante la comida muchos estaban halagando y hablando sobre lo delicioso que estaba y mi suegra se sentía muy contenta gracias a esto, las conversaciones se fueron expandiendo y algunos hablaban sobre experiencias de vida relacionadas a aventuras y otros sobre comida, en este segundo grupo me encontraba yo, pero esta vez no era yo quien contaba las anécdotas. Estaba escuchando al hermano de un primo de la familia que nunca antes había visto pero que se veía una persona muy agradable, nos comentaba sobre las veces que había ido a comer comida china y de cuánto les encantaba el picante, tenía varias experiencias que sonaban demasiado interesantes y a la vez nos mostraba pruebas de que había asistido a esos lugares. Mientras nos mostraba algunas fotos, nos decía decía que tenía muchos años que no abría el Facebook porque no lo había necesitado. Y es que allí se encontraban sus preciados recuerdos inmortalizados en imágenes.
During the meal many were complimenting and talking about how delicious it was and my mother in law was very happy thanks to this, the conversations were expanding and some were talking about life experiences related to adventures and others about food, in this second group was me, but this time it was not me who was telling the anecdotes. I was listening to the brother of a cousin of the family that I had never seen before but he seemed a very nice person, he was telling us about the times he had gone to eat Chinese food and how much they loved the spicy food, he had several experiences that sounded very interesting and at the same time he was showing us proof that he had been to those places. While showing us some pictures, he told us that he had not opened Facebook for many years because he had not needed it. And it was there that his precious memories were immortalized in images.
Ellos estuvieron con nosotros alrededor de unas 3 o 4 horas conversando y compartiendo. Los amigos de mis suegros necesitaban seguir su viaje porque aún no habían llegado a su destino, y les quedaba aproximadamente dos horas para llegar antes de que se hiciera de noche.
They were with us for about 3 or 4 hours talking and sharing. My in-laws' friends needed to continue their journey because they had not yet arrived at their destination, and they had about two hours to go before nightfall.
Por otro lado los otros familiares ya tenían que irse porque iban a tener que ir a un rosario para velar al fallecido.
Esta reunión estuvo combinada de personas que estaban sentidas y entristecidas en su corazónes, pero que a la vez estaban mirando y abrazando su futuro, olvidándose del dolor de alguna u otra forma, así se por un momento corto y aferrándose a las cosas buenas que aún tiene la vida. Estas claramente, son palabras mías, porque dentro de las personas pueden suceder cosas que nunca nos imaginemos ni lleguemos a comprender, pero sí sé que pudieron olvidarse por un momento de su dolor y disfrutar. Yo me quedo con eso.
On the other hand, the other family members had to leave because they were going to have to go to a rosary for a wake for the deceased.
This reunion was combined of people who were heartfelt and saddened in their hearts, but at the same time they were looking and embracing their future, forgetting the pain in some way or another, even for a short moment and holding on to the good things that life still has to offer. These are clearly my words, because things can happen inside people that we can never imagine or understand, but I do know that they were able to forget about their pain for a moment and enjoy themselves. They were with us for about 3 or 4 hours talking and sharing. My in-laws' friends needed to continue their trip because they had not yet arrived at their destination, and they had about two hours to go before nightfall.