[ENG/ESP] A Friday technical tour with a mini lunch.

photo_2025-11-29_00-44-38.jpg

It's the weekend already, and we intend to enjoy ourselves and get some rest. This work week was a little less intense than the last one, but that doesn't mean it was easy. On the contrary, we also worked non-stop, fulfilling every commitment and making sure everything went well. Sometimes, even when the pace slows down a bit, your body still feels the accumulated fatigue, so these days off are more than welcome.
I sincerely hope that you too can take advantage of these days to disconnect a little, or simply do what you enjoy most. Sometimes, a little break is enough to recharge your batteries and move forward with more enthusiasm.
I'll tell you that this Friday, as usual, we went out to do the technical tour at the Sunsol Unik hotel. It's one of our weekly routines, and although we've got it down pat, each visit has its own nuances. This time, from the moment we left, we noticed something different in the atmosphere. The street felt a little livelier than usual, as if the whole city was beginning to wake up with a special energy, and you could start to feel the Christmas spirit. Even the weather, which has been somewhat unpredictable lately, gave us a spectacular day: clear skies, landscapes that looked especially contrasting and beautiful. It was as if everything had aligned to give us a perfect moment.

Ya estamos de fin de semana y pretendemos disfrutar y descansar un poco. Esta semana de trabajo fue un poco menos intensa que la anterior, pero eso no quiere decir que haya sido ligera. Al contrario, también trabajamos sin parar, cumpliendo con cada compromiso y procurando que todo saliera bien. A veces, aunque el ritmo baje un poco, el cuerpo igual siente el cansancio acumulado, así que estos días de descanso son más que bienvenidos.
Espero sinceramente que ustedes también puedan aprovechar estos días para desconectarse un poco, o simplemente hacer lo que más les guste. A veces, un pequeño descanso basta para recargar energías y seguir adelante con más ánimo.
Les cuento que este viernes, como ya es costumbre, salimos a hacer el recorrido técnico en el hotel Sunsol Unik. Es una de nuestras rutinas semanales, y aunque ya la tenemos bien dominada, cada visita tiene su propio matiz. Esta vez, desde que salimos, notamos algo distinto en el ambiente. La calle se sentía un poco más animada de lo habitual, como si la ciudad entera comienza a despertar con una energía especial, se empezaba a sentir el aire navideño. Incluso el clima, que últimamente ha estado algo impredecible, nos regaló un día espectacular: el cielo despejado, los paisajes que se veían especialmente contrastantes y hermosos. Era como si todo se hubiera alineado para regalarnos un momento perfecto.


photo_2025-11-29_00-44-30.jpg

photo_2025-11-29_00-44-29.jpg

photo_2025-11-29_00-44-27.jpg

We arrived at the hotel after 10:00 a.m., as the staff had a meeting beforehand and couldn't meet us earlier. We like them to be present during the technical tour, because that way we can exchange impressions, resolve any doubts immediately, and make sure everything is clear. Once they were free, we carried out our usual routine: checking parameters, checking equipment, and, of course, dosing with hypochlorite. Everything was in order, with levels within the established ranges, which always gives us great satisfaction. Knowing that the job is well done and that we contribute to the well-being of the guests and the hotel staff is a reward in itself.

Llegamos al hotel pasadas las 10:00 de la mañana, ya que el personal tenía una reunión previa y no podían acompañarnos antes. A nosotros nos gusta que estén presentes durante el recorrido técnico, porque así podemos intercambiar impresiones, resolver dudas al instante y asegurarnos de que todo quede claro. Una vez que se desocuparon, realizamos nuestra rutina habitual: revisión de parámetros, chequeo de equipos, y por supuesto, la dosificación con hipoclorito. Todo estaba en orden, los niveles dentro de los rangos establecidos, lo que siempre nos da una gran satisfacción. Saber que el trabajo está bien hecho y que contribuimos al bienestar de los huéspedes y del equipo del hotel es una recompensa en sí misma.


photo_2025-11-29_00-44-22.jpg

photo_2025-11-29_00-44-21.jpg

photo_2025-11-29_00-44-20.jpg

When we left the hotel, it was already past two in the afternoon, and since we were hungry, we decided to stop by the bakery at the Sigo market for a snack. Just as we arrived, we saw that they had just taken out a tray of freshly made mini lunches. What a treat! It's one of my favorite snacks when I'm out and about and need something more substantial. I love them because they're filled with plenty of ham and cheese, and that fills me up like a lunch. Accompanied by a nice cold juice, it's the perfect combination to recharge your batteries.

Al salir del hotel ya eran pasadas las dos de la tarde, y como ya teníamos hambre, decidimos pasar por la panadería del mercado Sigo para merendar. Justo al llegar, vimos que acababan de sacar una bandeja de mini lunch recién hechos. ¡Qué delicia! Es una de mis meriendas favoritas cuando estoy en la calle y necesito algo más sustancioso. Me encantan porque los rellenan con bastante jamón y queso, y eso me llena como si fuera un almuerzo. Acompañado de un buen jugo frío, es una combinación perfecta para recargar energías.


photo_2025-11-29_00-44-41.jpg

photo_2025-11-29_00-44-10.jpg

a.jpg

After lunch, we took the opportunity to tour the city in search of some PPR connections we needed for a scheduled job. Although we didn't need them urgently—the job is scheduled for Thursday the 11th—we preferred to get ahead of ourselves and have everything ready in advance. This way, we avoided setbacks and could work calmly, without rushing or stress. We finally found what we were looking for at Catalano, and with that, we considered the day's tasks complete.

Después de comer, aprovechamos para hacer un recorrido por la ciudad en busca de unas conexiones de PPR que necesitábamos para un trabajo programado. Aunque no las necesitábamos con urgencia —el trabajo está pautado para el jueves once—, preferimos adelantarnos y tener todo listo con tiempo. Así evitamos contratiempos y podemos trabajar con calma, sin apuros ni estrés. Finalmente conseguimos lo que buscábamos en Catalano, y con eso dimos por cerradas las tareas del día.


z.jpg

photo_2025-11-29_00-44-37.jpg

photo_2025-11-29_00-44-36.jpg

photo_2025-11-29_00-44-34.jpg

photo_2025-11-29_00-44-33.jpg

photo_2025-11-29_00-44-31.jpg

With everything done, we returned home with the satisfaction of a job well done and the excitement of a quiet weekend ahead. This Saturday and Sunday will be for resting, spending time with family, and perhaps doing some light activities that we enjoy.
Thank you for joining me once again in this little piece of my daily life. I'll see you very soon in another one of my posts. I wish you a wonderful day.
See you soon.
Bye!

Ya con todo cumplido, regresamos a casa con la satisfacción del deber hecho y la ilusión de un fin de semana tranquilo. Este sábado y domingo serán para descansar, compartir en familia, y quizás hacer alguna que otra actividad ligera que nos guste.
Gracias por acompañarme una vez más en este pedacito de mi día a día. Los veré muy pronto en otra de mis publicaciones. Les deseo un día maravilloso.
Hasta pronto.
¡Chao!


The photos were taken with a Redmi Note 13
Translated with DeepeL
Photos was made with Inshot



0
0
0.000
5 comments
avatar

Si hermana , merecen el descanso ha sido una semana intensa. Las fotos como siempre super hermosas 😊

0
0
0.000
avatar

Gracias, hermana, por tus palabras tan bonitas.
Me alegra mucho que hayas disfrutado las fotografías, las hice con cariño.
Como bien dices, este fin de semana es para recargar energías… ¡nos lo merecemos!
Que tengas un sábado lleno de cosas lindas. 🌹🌷🏵️🪷💮🌺🪻💐🌼🌸🥀🌻🍀

0
0
0.000
avatar

Con meriendas así uno se renueva inevitablemente jajaja
¡Abrazos de sábado!

0
0
0.000
avatar

La verdad que es una de mis preferidas.
Ten un lindo y alegre sábado 🌹🌷🏵️🪷💮🌺🪻💐🌼🌸🥀🌻🍀

0
0
0.000