Visiting a “Forbidden” cultural center and the Museum of Modern Art in Cuenca - The Ecuador diary / Visitando un centro cultural “Prohibido” y el Museo de Arte Moderno en Cuenca - El diario de Ecuador

Visiting a museum, or several, is one of the things I always do when I travel. I always enjoy learning through these places, whether it's about the history of the town or city I'm visiting, art, science, and so on.

Ir a un museo o varios, es una de las cosas que siempre hago cuando estoy de viaje. Siempre me gusta conocer a través de estos lugares, ya sea la historia del pueblo o ciudad que estoy visitando, el arte, la ciencia, etc.

024.JPG

After strolling through the historic center of Cuenca during the morning of my arrival in this city in southern Ecuador, in the afternoon I continued my journey towards a place that I had seen reviewed in my travel guide and that had caught my attention: Forbidden Cultural Center.

Después de pasear por el centro histórico de Cuenca durante la mañana de mi llegada a esta ciudad del sur de Ecuador, en la tarde seguí mi recorrido hacia un lugar que había visto reseñado en mi guía de viaje y que me había llamado la atención: Prohibido Centro Cultural.

025.JPG

This art space is located on the pedestrian street La Condamine, in El Vado neighborhood, a very beautiful and touristy area. Because it's situated on a slightly elevated point, it offers a panoramic view of the city.

Este espacio para el arte está ubicado en la calle peatonal La Condamine, del barrio El Vado, una zona muy bonita y turística. Como está en una parte algo elevada, desde allí se puede tener una vista panorámica de la ciudad.

026.JPG

My travel guide's description of the place wasn't very long, just a short paragraph, but that description of "Extreme Art" caught me. When I arrived at the facade, I was amazed by the artistic mix I saw there.

La reseña de mi guía de viaje sobre el lugar no era muy larga, apenas un corto párrafo, pero me atrapó esa descripción de “Arte Extremo”. Al llegar a la fachada quedé sorprendida por toda la mezcla artística que vi allí.

027.JPG

Link Worldmappin


The entrance fee was a dollar, if I remember correctly. As soon as I stepped through the door, I started to see what it was all about. You had to look everywhere, because every wall, floor, etc., had something to say.

La entrada me costó un dólar, si mal no recuerdo. Apenas atravesé la puerta, comencé a ver de qué iba todo esto. Había que mirar a todos lados, porque todas las paredes, pisos, etc., tenían algo que decir.

028.JPG

I asked one of the people there greeting visitors about the history of this particular center, and he told me it was an initiative of the artist Eduardo Moscoso. Its activities began in 1996, with the idea that he would have a place to exhibit his creations, given that the themes he addressed were controversial and traditional galleries wouldn't give him the opportunity to show them.

Le pregunté a una de las personas que estaba allí recibiendo a los visitantes sobre la historia de este particular centro y me contó que fue una iniciativa del artista Eduardo Moscoso. Sus actividades comenzaron en el año 1996, con la idea de que él tuviera un lugar para exhibir sus creaciones, dado que los temas que abordaba eran polémicos y las galerías tradicionales no le daban la oportunidad de mostrarlas allí.

029.JPG

030.JPG

Religion, sex, death, spirits, and other potentially controversial topics are represented here in various ways. Perhaps at first I felt like I was in a haunted house, but as I looked at the works more closely, I perceived it differently.

Religión, sexo, muerte, espíritus y otros temas que pueden generar controversia, son los que se pueden ver aquí representados de distintas maneras. Quizás al principio me sentí como en una casa del terror, pero al ir viendo las obras con detenimiento, lo percibí de otra manera.

031.JPG

Forbidden Cultural Center not only exhibits the works of its founder, but over time it has become a place that supports other creators in the same style. In addition, it also hosts plays, performances, musical events, and video art exhibitions, among other activities. I enjoyed the experience, I think it's one of the strangest galleries I've ever visited.

Prohibido Centro Cultural no sólo exhibe las obras de su fundador, con el tiempo se convirtió en un lugar que apoya a otros creadores del mismo estilo. Además, aquí se hacen también obras de teatro, performances, eventos musicales y se exhibe video arte, entre otras actividades. Me gustó la experiencia, creo que es una de las galerías más extrañas que he visitado.

032.JPG

My cultural stroll continued to another institution, this time a traditional one: the Municipal Museum of Modern Art. I walked a few blocks and arrived at San Sebastián Square, where the church of the same name is located.

Mi paseo cultural continuó hacia otra institución, esta vez de las tradicionales: el Museo Municipal de Arte Moderno. Caminé unas cuantas cuadras y llegué a la Plaza de San Sebastián, donde se encuentra la iglesia del mismo nombre.

033.JPG

034.JPG

Church of Saint Sebastian / Iglesia de San Sebastián


On the south side of this square stands the building that houses the museum. It's an old building, dating back to 1876. Its history has nothing to do with art: it has served as a rehabilitation center for alcoholics, a prison, an asylum for the elderly and homeless, a reformatory, a children's home, and a health center. Since 1981, it has been the Municipal Museum of Modern Art.

En la parte sur de esta plaza está la edificación que alberga al museo, es antigua, de 1876. Su historia nada tiene que ver con el arte: fue lugar para rehabilitar alcohólicos, cárcel, asilo para ancianos e indigentes, reformatorio, hogar para niños y centro de salud. Desde 1981 lo habilitaron para ser el Museo Municipal de Arte Moderno.

035.JPG

Link Worldmappin


The exhibition there was of contemporary art, and curiously, it had the same thematic focus as what I saw at Forbidden Cultural Center. Angels, demons, Adam, Eve, pierced hearts...

La exposición que estaba allí era de arte contemporáneo, y curiosamente tenía la misma línea temática de lo que vi en Prohibido Centro Cultural. Ángeles, demonios, Adán, Eva, corazones atravesados...

036.JPG

037.JPG

There were also works made with recycled and kitchen materials. Besides temporary exhibitions, like the one I photographed, the museum has a collection of Ecuadorian and Latin American art.

También había obras realizadas con materiales de reciclaje y cocina. Aparte de las exposiciones temporales, como esta que fotografié, el museo posee una colección de arte ecuatoriano y latinoamericano.

038.JPG

The part I liked most about the building were the internal courtyards with their beautiful gardens, very characteristic elements of the colonial architectural legacy.

La parte que más me gustó de la edificación fueron los patios internos con sus bellos jardines, elementos muy característicos del legado arquitectónico colonial.

039.JPG

040.JPG

041.JPG

I'm sharing some of the works that caught my eye. What do you think of the style of these paintings?

Les comparto algunas de las obras que más me llamaron la atención. ¿Qué opinan del estilo de estas pinturas?

043.JPG

044.JPG

Eve and Adam / Eva y Adán


045.JPG

the divine and the demonic.
beauty is mysterious and terrible.
god and the devil are fighting there,
and the battlefield is
the heart of man.


And well, this concludes the cultural tour, I hope you found it interesting. I'll leave you with the links to the previous chapters of this travelogue, in case you'd like to read them. Until next time!

Y bueno, aquí termina este paseo cultural, espero que les haya parecido interesante. Me despido con los enlaces de los capítulos anteriores de este diario de viaje, por si quieren leerlos. ¡Hasta la próxima!

Quito, my first encounter with the capital of the "Middle of the World" - The Ecuador diary / Quito, mi primer encuentro con la capital de la "Mitad del Mundo" - El diario de Ecuador

Quito at night, a stroll through La Ronda and the Panecillo viewpoint - The Ecuador diary / Quito de noche, un paseo por La Ronda y el mirador del Panecillo - El diario de Ecuador

Touring the great indigenous market of Otavalo - The Ecuador diary / Recorriendo el gran mercado indígena de Otavalo - El diario de Ecuador

Journey to the centre of the world - The Ecuador diary / Viaje al centro del mundo - El diario de Ecuador

Excursion to the Pululahua crater, an inhabited volcano - The Ecuador diary / Excursión al cráter del Pululahua, un volcán habitado - El diario de Ecuador

Climbing the Rucu Pichincha volcano, a somewhat improvised adventure that turned out to be perfect - The Ecuador diary / Subiendo al volcán Rucu Pichincha, una aventura algo improvisada que resultó perfecta - El diario de Ecuador

Getting to know the Guayasamín House Museum and The Chapel of Man - The Ecuador diary / Conociendo la Casa Museo Guayasamín y La Capilla del Hombre - El diario de Ecuador

Traveling to the exotic Galapagos Islands with a free ticket - The Ecuador diary / Viajando a las exóticas Islas Galápagos con boleto gratis - El diario de Ecuador

Getting to know the giant tortoises of the Galapagos Islands at the Charles Darwin Research Station - The Ecuador diary / Conociendo a las tortugas gigantes de las Islas Galápagos en la Estación Científica Charles Darwin - El diario de Ecuador

Among marine iguanas and Darwin's finches in Tortuga Bay, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Entre iguanas marinas y pinzones de Darwin en Bahía Tortuga, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

La Loberia, a beach where you can interact with the sea lions of the Galapagos Islands - The Ecuador diary / La Lobería, una playa donde puedes interactuar con los lobos marinos de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

The beautiful beach of Puerto Chino, its wildlife, and the viewpoint / Galapagos Islands - The Ecuador diary || La hermosa playa de Puerto Chino, su fauna y el mirador / Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Las Grietas: Discovering an amazing work of nature, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Las Grietas: Descubriendo una asombrosa obra de la naturaleza, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

A relaxing stroll through the Lagoon of the Nymphs, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Un relajante paseo por la Laguna de Las Ninfas, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Exploring El Garrapatero Beach, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Explorando la playa El Garrapatero, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Seeing collapse craters for the first time, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Viendo cráteres de colapso por primera vez, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Lava tunnels? Let's go in there! Galapagos Islands - The Ecuador diary / ¿Túneles de lava? ¡Entremos ahí! Islas Galápagos - El diario de Ecuador

El Chato Reserve, a place to walk among the famous giant tortoises of the Galapagos Islands - The Ecuador diary / Reserva El Chato, un lugar para caminar entre las famosas tortugas gigantes de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Visiting the Fausto Llerena Land Tortoise Breeding Center, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Visitando el Centro de Crianza de Tortugas Terrestres Fausto Llerena, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

A glimpse of Puerto Ayora, the most urbanized town in the Galapagos Islands - The Ecuador diary / Un vistazo a Puerto Ayora, la población más urbanizada de las Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Observing everyday life at the fishing pier in Puerto Ayora, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Observando la cotidianidad en el muelle de los pescadores de Puerto Ayora, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Excursion through the unusual landscapes of Bartolome Island, Galapagos - The Ecuador diary / Excursión por los insólitos paisajes de la Isla Bartolomé, Galápagos - El diario de Ecuador

Beneath the waters of Sullivan Bay, Galapagos Islands - The Ecuador diary / Bajo las aguas de la Bahía de Sullivan, Islas Galápagos - El diario de Ecuador

Arriving in Cuenca and taking a first stroll through its most central part - The Ecuador diary / Llegando a Cuenca y dando un primer paseo por su zona más céntrica - El diario de Ecuador



THANKS FOR VISITING MY BLOG! / ¡GRACIAS POR VISITAR MI BLOG!



All photos are my property and were taken with a Sony Cyber Shot digital camera / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron tomadas con una cámara digital Sony Cyber Shot



0
0
0.000
13 comments
avatar

At first, it felt like a haunted house 👻, but the art is strangely captivating! Have you ever seen something so eerie yet inspiring?”

0
0
0.000
avatar

Many disturbing and interesting things there! 😉

0
0
0.000
avatar

Todo iba muy bien, muy documentado, con fotos elocuentes y muy profesionales hasta que...

image.png

¡Bueno, nuestra dilecta autora decidió convertirse un "Picasso live" improvisado con ella misma con dos ojos adicionales!... 🤣🤣🤣.... Buenísimo!

!discovery

untitled.gif

!PIZZA

0
0
0.000
avatar

Jajajaja siempre hace falta una toma loca, ¡que viva Picasso! 👁️👁️ 😆

0
0
0.000
avatar

Hola @sofathana, el museo café parece aterrador je, je, definitivamente hace honor a su nombre, arte extremo, esta foto es curiosa, gracias por compartir tu visita a este singular museo, las construcciones tienen una marcada influencia del estilo colonial.

image.png

0
0
0.000
avatar

Sí jajaja, menos mal que fui de día. Seguro se ve más aterrador con la iluminación nocturna. Me alegra que te haya gustado 🙂, ¡saludos @belkyscabrera!

0
0
0.000
avatar

Hiya, @gabrielatravels here, just swinging by to let you know that this post made it into Honourable mentions list in Travel Digest #2838.

Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000