Soloescribe concurso #18 [Esp-Eng] Como cenizas en el viento (Poema)
Como cenizas en el viento
La mirada se detiene en el pensamiento,
va explorando como un ratón hambriento
esas migas que siente ya devastadas,
con los ojos fijos,
en un tic tac interminable.
¿Cuánta velocidad necesitamos
para movernos sin freno?
No hay descanso
para esa quietud que avanza,
¡qué bueno sería si el olvido
pudiera olvidar!
estaría en alguna estación de trenes,
esperando por los sueños,
añorando ese pitido salvaje
de las máquinas al detenerse.
Tengo boletos a ningún lugar,
solo quiero bajar por esos ojos lánguidos
que sonríen a mis años,
cruzar aquellos sueños
desvanecidos en el tiempo,
luego, tomar esas manos
que cosecharon caricias,
calmaron dolores
y retuvieron adioses.
Compartimos eufóricos silencios,
horas de gritos,
despedidas marcadas
por la nostalgia.
La brisa nos abraza
con su manto sempiterno,
lleva consigo la risa cómplice de los años
y una maleta de sueños por conquistar.
experiencia tejida por azares,
mentiras y verdades.
Un olor tranquilo se detiene,
Con premura nos impregna
El tiempo sonriente nos arrastra,
como cenizas en el viento.
Like ashes in the wind
The gaze pauses in thought,
it explores like a hungry mouse
those crumbs it feels already devastated,
with its eyes fixed
in a never-ending tick-tock.
How much speed do we need
to move without brake?
There is no rest
for this stillness that moves forward,
how good it would be if oblivion
could forget!
I'd be in some train station
waiting for dreams,
longing for that wild whistle
of the engines as they stop.
I've got tickets to nowhere,
I just want to get off for those languid eyes
that smile at my years,
cross those dreams
faded in time,
then, to take those hands
that harvested caresses,
soothed pains
and withheld goodbyes.
We shared euphoric silences,
hours of screams,
farewells marked
by nostalgia.
The breeze embraces us
with its everlasting mantle,
it carries with it the complicit laughter of the years
and a suitcase of dreams to conquer.
experience woven by chance,
lies and truths.
A quiet smell stops,
With haste it impregnates us
The smiling time drags us along,
Like ashes in the wind.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Las imágenes fueron creadas con ChatGPT con tecnología de DALL.E 2024 and edited with PhotoScape
Excelente aporte. Maestro... Dios me lo bendiga.....
Saludos amigo, que las musas lo acompañen.
Sending you an Ecency curation vote!
Gracias por el apoyo.
Genial. Tomaré el tren de la tarde, cotidianos deberes me retienen ahora.
Salud.
Se le saluda amigo, espero que todo le vaya bien. Abrazos.
¡Hola!
Afortunadamente todo va bien. Adaptándome al nuevo ambiente, una ciudad enorme donde vive la mitad del país.
Algo increíble, que no deja de sorprenderme la cantidad de compatriotas que viven aquí.
Un abrazo fuerte.
"No hay descanso
para esta quietud que avanza", es una quietud que solo se siente con el transcurrir del tiempo. Pasos agigantados que realmente no lo son. Un abrazo mi querido amigo @silher. El tiempo es nuestro gran reto... Saludos y cariños.😍