Porque Pienso que NUNCA Morirá || Because I think he will NEVER die [Subtitled]

▶️ Watch on 3Speak




El Guaraní (1).png

      La lengua guaraní que hoy en día se habla principalmente en Paraguay, pero gracias a las emigraciones sucedidas a lo largo de la historia, en Argentina y especialmente en la provincia de Corrientes, de donde soy oriundo, utilizamos en nuestro léxico cotidiano, palabras en guaraní. Si visitas la provincia, te darás cuenta de que hablan diferentes a como lo hacemos en la Buenos Aires. Mi comprovinciano @jlufer no me dejará mentir, ya que él vive en la capital correntina y seguramente todos los días, dice alguna palabra en guaraní.

En un contenido audiovisual, expongo mis pareces sobre esta lengua y de porque jamás morirá.

Feliz día.

The Guarani language, spoken primarily in Paraguay today, has also been incorporated into everyday speech in Argentina, particularly in the province of Corrientes, my home province, thanks to historical migrations. If you ever visit Corrientes, you'll notice they speak differently than we do in Buenos Aires. My fellow Corrientes native, @jlufer, can attest to this, as he lives in the city of Corrientes and likely uses Guarani at least once a day.

In a video, I share my thoughts on this language and why it will never die.

Happy day!



🏃‍♀🏃‍♀🏃‍♀Recursos - Resources🏃‍♀🏃‍♀🏃‍♀


Escritos de @palabras1.
Créditos a los logos de Hive, Hive Argentina y 3Speak.
Edito las fotos y miniatura con Canva Pro.
Corrijo mis textos, con Languagetool versión gratuita.
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
Contenido original y exclusivo para la blockchain de Hive.
Edición y Subtitulado CapCut Pro.
Recursos de Pixabay 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.


! [English]Credits to the logos of Hive, Hive Argentina, and 3Speak.
I edit the photos and thumbnails with Canva Pro.
I proofread my text with the free version of Languagetool.
My native language is not English, so I use Deep Pl Translator.
Original and exclusive content for the Hive blockchain. Editing and subtitling with CapCut Pro.
Pixabay Resources 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.


opinión.gif


🎯IMPORTANTE🎯

     Te invito a que promocionemos nuestra marca personal y obviamente, al bonito ecosistema de #Hive, en todas las redes sociales.

3955027.png


social-media-x-logo-black-and-white-free-png.webp

2468232.png

! [English]>      I invite you to promote our personal brand and obviously, the beautiful #Hive ecosystem, in all social networks.

3955027.png


social-media-x-logo-black-and-white-free-png.webp

2468232.png


▶️ 3Speak



0
0
0.000
15 comments
avatar

Pero como que no le van a enseñar el guaraní!! Todavía están a tiempo, y de seguro se disfrutarán las clases con mamá, hasta yo me apuntaría al curso!
Esas lenguas autóctonas suelen ser motivo de sentimientos como lo que te pasaba a ti, pues en nombre de estar a la altura, a veces nos avergonzamos de los orígenes y que error más grave cometemos por ello.

0
0
0.000
avatar

Por suerte creo que en la actualidad los chicos están un poco más avanzados en ese aspecto y no sienten tanta vergüenza de sus orígenes. Pero en mi caso, luché por muchos años con eso.

Gracias por pasar estimada compañera.

0
0
0.000
avatar

¡Qué tal, Marcelo! ¿Cómo estás, amigo? Me he disfrutado full tu contenido; este tipo de temas llena full. Cultura, regiones, países, me atrapan.

¡¡Me encantó la expresión Chamigos!! ¡¡Curioso, ehh!! Full hermoso, hermano, el ángulo que le diste al tema ha sido genial, amigo. . . No sabía que tenías orígenes familiares de esa lengua.

0
0
0.000
avatar

Hola Luis, qué placer tenerte por el feed.

Te agradezco vuestro comentario y me encanta que disfrutes este tipo de contenidos.

Fuerte abrazo estimado compañero 🫂🧉

0
0
0.000
avatar

Buen día, querido amigo @palabras1

Crecí en un hogar donde las personas mayores tenían sus conversaciones en guaraní, sobre todo cuando se trataban temas que no se quería que los chicos estuvieran al tanto. Eso hizo que con mis hermanos mayores nos preocupáramos por aprender el idioma

Con el tiempo, el idioma se fue perdiendo, pero en las últimas décadas el idioma tomó importancia, y ha sido la música, el chamamé, como el folclore, uno de los factores más importantes para incorporar el idioma guaraní en las personas jóvenes. Esto es genial para que el idioma continúe vigente en las próximas generaciones

Desde el año 2004, en el Senado de la ciudad se convirtió en ley el guaraní como "idioma oficial alternativo de la provincia", lo que hizo que en algunas escuelas se establezca el idioma como enseñanza. Incluso, he leído hace algún tiempo, el idioma se incorporó en algunas escuelas de la capital en Bs. As.

Que tengas un gran día, querido amigo

Good day, dear friend @palabras1

I grew up in a home where the older folks spoke Guarani, especially when discussing topics they didn't want the children to know about. This made my older siblings and me eager to learn the language.

Over time, the language faded, but in recent decades it has regained importance, and music, particularly chamamé and folklore, has been one of the most important factors in incorporating Guarani into the lives of young people. This is great for ensuring the language remains alive for future generations.

Since 2004, the City Senate has declared Guarani an "alternative official language of the province," which has led to its inclusion in the curriculum of some schools. I even read some time ago that it has been incorporated into the curriculum of some schools in the capital, Buenos Aires.

Have a great day, dear friend.

0
0
0.000
avatar

Que genial que se aprueben esas leyes y que sean opcionales. De manera que los establecimientos que lo implementen lo hagan verdaderamente por convicción.

Gracias por tu sustancioso comentario, estimado autor.

Saludos a la familia.

0
0
0.000
avatar

¡Qué lindo, tu recorrido por la cultura paraguaya y su idioma tan bonito!. He visto algunos videos y he disfrutado de charlas entre paraguayos y la verdad es que me encantó. Sería genial aprender alguna lengua diferente a la nuestra. Me encantó la manera en que abordaste el tema y le diste esa sutileza tan merecida, que llega hasta quien no ha escuchado nunca hablar del tema. Un abrazo "Chamigo". Saludos y cariños.😍

0
0
0.000
avatar

Como siempre decimos y está bueno repetirlo, de que estos comentarios, son los verdaderos aplausos para los autores. Me alegra en demasía que hayas conectado con el contenido y abordaje que le di. Gracias por apoyar y estar pendiente con los contenidos de la comunidad.

Saludos Nurys.

0
0
0.000
avatar

La primera noticia del guaraní la tuve cuando estuve en Montevideo, Uruguay, donde me explicaron el significado de algunas palabras que no entendía. Solo recuerdo: Gurí y gurises para referirse a niño y niños, aunque puede que lo esté escribiendo mal, considerando el alfabeto más amplio que el castellano. Como cualquier cultura, solo si se conserva, se puede llegar a conocer el valor que puede tener para toda la humanidad.
Originalmente, es una lengua hablada y su escritura es una adaptación al alfabeto latino del castellano con 33 letras representando los distintos sonidos, detalles que solo aprecian quienes lo dominan y los lingüistas.

Un abrazo, Che.

Achegety (abecedario)
Mayúsculas: A Ã Ch E Ẽ G G̃ H I Ĩ J K L M Mb N Nd Ng Nt Ñ O Õ P R Rr S T U Ũ V Y Ỹ Ꞌ
Minúsculas: a ã ch e ẽ g g̃ h i ĩ j k l m mb n nd ng nt ñ o õ p r rr s t u ũ v y ỹ ꞌ

0
0
0.000
avatar

Sinceramente no sé si está bien escrito, pero sí hace referencia a los niños, la palabra gurises. En el campo es muy utilizado.

Guardaremos estas percepciones en la blockchain de manera de que sean eternas.

Saludos estimado Félix 🫂

0
0
0.000