"Apocalypto"|| Reseña de Marabuzal (ENG -ESP)

My friend Rodrigo tells us that a couple of years ago, on a trip to Mexico, he had the opportunity to visit some Mayan ruins, far from the hustle and bustle of tourism. Walking among those stones, feeling the humidity of the jungle and the weight of the silence, immediately transported him back to Apocalypto. The film had captured that atmosphere so tangibly that his real-life experience was an echo of the fiction. That's the magic of the technical aspect of this film: the photography, the sound, the use of the native language… everything converges to create total immersion. It's not a "pretty" film; it's an authentic film.

Cuenta mi amigo Rodrigo que hace un par de años, en un viaje a México, tuvo la oportunidad de visitar unas ruinas mayas, lejos del bullicio turístico. Caminar entre esas piedras, sentir la humedad de la selva y el peso del silencio, le transportó inmediatamente de vuelta a Apocalypto. La película había capturado esa atmósfera de manera tan tangible que su experiencia real fue un eco de la ficción. Esa es la magia de su aspecto técnico de esta cinta: la fotografía, el sonido, el uso del lenguaje nativo… todo converge para crear una inmersión total. No es una película "bonita"; es una película auténtica.


Fuente/Source


Mel Gibson directing a film in Yucatec Mayan? It sounds crazy, I know. And I thought about it when someone suggested I watch it a while back. I assure you, what I discovered was an experience that will be etched in my memory forever. This is one of those cinematic gems that leaves you breathless, and years later, I can still feel the mud, hear the gasps, and throb with the desperation of escape.

¿Mel Gibson dirigiendo una película en maya yucateco? Suena a locura, lo sé. Y lo pensé cuando me propusieron verla hace un tiempo ya. Les aseguro que lo que descubrí fue una experiencia que se me grabó en la memoria para siempre. Esta es una de esas joyas del cine que te deja sin aliento y, años después, todavía puedo sentir el barro, oír los jadeos y palpitar con la desesperación de la huida.


Fuente/Source


Apocalypto isn't simply a chase movie. For me, it's a journey to the heart of the human condition, a brutal proposition that reflects us in our most primitive and, paradoxically, most modern state. The plot, on the surface, is simple: Jaguar Paw, a young hunter, sees his village destroyed and is captured to be sacrificed in a great Mayan city. What follows is an epic and grueling escape back home, through a jungle that is both sanctuary and death trap.

Apocalypto no es simplemente una película de persecución. Para mí, es un viaje al corazón de la condición humana, una propuesta brutal que nos refleja en nuestro estado más primitivo y, paradójicamente, más moderno. La trama, en su superficie, es sencilla: Jaguar Paw, un joven cazador, ve su aldea destruida y es capturado para ser sacrificado en una gran ciudad maya. Lo que sigue es una huida épica y agotadora de regreso a casa, a través de una selva que es a la vez santuario y trampa mortal.


Fuente/Source


The Mayan city—my goodness, what a stunning and terrifying sequence! It's not just the monumental scale or the impeccable historical recreation, it's what it represents. It's the fiercest critique of a civilization devouring itself. The contrast between the simple life in harmony with nature in Jaguar Paw's village and the opulent, corrupt, and bloodthirsty decay of the city is the philosophical core of the film. Gibson shows us an exotic and glorious empire; A society in decline, obsessed with power, that appeases its gods with the blood of innocents, while around it the earth is wasting away and plagues spread. Sound familiar? It's impossible not to see the parallels with our own civilization, with our excessive consumption and our disconnection from what's essential.

La ciudad maya, ¡dios mío, qué secuencia tan impresionante y aterradora! No es solo la escala monumental o la recreación histórica impecable, es lo que representa. Es la crítica más feroz a una civilización que se devora a sí misma. El contraste entre la vida simple y en armonía con la naturaleza en la aldea de Jaguar Paw y la podredumbre opulenta, corrupta y sanguinaria de la ciudad es el núcleo filosófico de la película. Gibson nos muestra un imperio exótico y glorioso; una sociedad en decadencia, obsesionada con el poder que aplaca a sus dioses con la sangre de inocentes, mientras a su alrededor la tierra se agota y las plagas se extienden. ¿Suena familiar? Es imposible no ver el paralelismo con nuestra propia civilización, con nuestro consumo desmedido y nuestra desconexión de lo esencial.


Fuente/Source


Apocalypto speaks of fear, like a fuel that burns you from the inside out. After the initial carnage, the silence is more terrifying than any scream. It's in these moments that Gibson forces you to connect with pure terror, paralyzing you while simultaneously sharpening all your senses. You're breathing fear. That's the genius of the narrative: it penetrates deeply into the character's psyche without the need for long monologues. Their eyes, their panting breaths, are all the dialogue you need. The characters, from the holy priest to the power-mad hunter, are not deeply developed individuals in the classic sense, but archetypes, perfect tools for exposing these universal themes.

But all of this would be merely an intellectual framework if it weren't driven by a relentless narrative engine: the chase. The second half of the film is a pure survival thriller. Every jump, every trap, every encounter with jungle wildlife speaks volumes about the fact that nature is the supreme court. The camera runs, falls, and gets dirty alongside Jaguar Paw. Every wound hurts, you feel the exhaustion in your very bones. And it's here that the simple premise reveals its depth: it's not just about escaping the executioners, it's about a race against time, about fighting for family, for the future. It's the oldest story in the world told with renewed ferocity.

Apocalypto habla del miedo, como un combustible que te quema por dentro. Después de la masacre inicial, el silencio es más aterrador que cualquier grito. Es en esos momentos donde Gibson te obliga a conectar con el terror puro, te paraliza y al mismo tiempo agudiza todos los sentidos. Estás respirando el miedo. Esa es la genialidad de la narrativa: cala de lleno en la psique del personaje sin necesidad de largos monólogos. Sus ojos, su respiración jadeante, son todo el diálogo que necesitas. Los personajes, desde el sagrado sacerdote hasta el cazador enfermo de poder, no son individuos profundamente desarrollados en el sentido clásico, sino arquetipos, herramientas perfectas para exponer estos temas universales.

Pero todo esto sería solo un marco intelectual si no estuviera impulsado por un motor narrativo implacable: la persecución. La segunda mitad de la película es un puro thriller de supervivencia. Cada salto, cada trampa, cada encuentro con la fauna de la selva no habla de que la naturaleza es la corte suprema. La cámara corre, cae y se ensucia junto a Jaguar Paw. Te duele cada herida, sientes el agotamiento en tus propios huesos. Y es aquí donde la premisa simple revela su profundidad: no se trata solo de escapar de los verdugos, se trata de una carrera contra el tiempo, de la lucha por la familia, por el futuro. Es la historia más antigua del mundo contada con una ferocidad renovada.


Fuente/Source


And the ending... it's simply perfect. It's one of those jaw-dropping endings, resonating with a symmetrical and poetic force that brilliantly brings the thematic circle full circle. It's a beacon of hope in the most absolute darkness, an affirmation that life, against all odds, persists, even if it brings more terrible, more terrifying persecutions.

El final… es simplemente perfecto. Es uno de esos finales que te dejan con la boca abierta, que resuena con una fuerza simétrica y poética que cierra el círculo temático de manera brillante. Es un faro de esperanza en la oscuridad más absoluta, una afirmación de que la vida, contra todo pronóstico, persiste, aunque con ello traiga persecuciones más terribles, aterradoras.


Fuente/Source


Apocalypto is a primal scream on celluloid. A lesson in cinema, storytelling, and humanity. It exhausts you, moves you, and, above all, makes you think. It forces you to look into the abyss of our own history and recognize ourselves. If you haven't seen it, do so. Let yourself be carried away by the rhythm of the drums and the heartbeat of the jungle. It's an experience I promise you won't forget.

Apocalypto es es un grito primal en celuloide. Una lección de cine, de narrativa y de humanidad. Te agota, te conmueve y, sobre todo, te hace pensar. Te obliga a mirar al abismo de nuestra propia historia y a reconocernos. Si no la han visto, háganlo. Déjense llevar por el ritmo de los tambores y el latido de la selva. Es una experiencia que, les prometo, no olvidarán.

Written by @marabuzal|Escrito por @marabuzal


Traducción al inglés Google Translation

Consider following our trail on HIVEVOTE by clicking on the image below. We thank all our supporters.

To all of you artists out here at HIVE! If you ever are lost, please join Bokura No Digital World at our Discord chat.




0
0
0.000
6 comments
avatar

Cada reseña escrita por ti , es una obra magistral porque nos invita al conocimiento de nuestra propia naturaleza. Retomando alguna de tus palabras te diré, que la película a pesar del lugar y la época en que se desarrolla tiene un gran vínculo con la actualidad porque hemos llegado a ser una civilización que se desmorona a sí misma, a pesar de los siglos transcurridos.

0
0
0.000
avatar

I can never forget Apocalypto in a hurry, You captured the intensity and visuals of the film so well, making me appreciate its storytelling even more. The way you discussed the cultural setting and action scenes was insightful.

0
0
0.000
avatar

Quiero verla, me atrapa este tema

0
0
0.000
avatar

Debe estar en el paquete semanal sin problemas.
Abrazos ❤️😘

0
0
0.000