The Devil's Three Golden Hairs [Summary and Analysis of the Story] ESP/ENG

Portada diseñada por mi en el editor de Canva
At home, I have a collection of Grimm Brothers' stories, which, as you know, go beyond the traditional tales we were always told as children: Little Red Riding Hood, Sleeping Beauty, and so on. But among the lesser-known stories, there's one that has always caught my attention because of the grotesque touch the Grimm Brothers often give their stories, and also because it generates a sense of anticipation and even a slight anxiety at certain moments. I'll talk about that in the summary. This story, like all the tales in the Brothers' repertoire, speaks of resilience, destiny, and self-confidence.
En casa tengo un compendio de historias de los hermanos Gimm, que tal como ustedes saben, van más allá de las tradicionales que siempre solían contarnos cuando éramos niños: caperucita Roja, La Bella durmiente, etc, pero entre las historias menos conocidas hay una que siempre llamó mi atención por ese toque grotesco que los hermanos Grimm suelen darle a sus historias, pero además por que genera una sensación de expectativa y hasta una ligera ansiedad en determinado momento, pero de eso les hablaré en el resumen. Esta, al igual que todas las historias del repertorio de los hermanos, nos habla de resiliencia, destino y auto confianza.
Overview/Resumen
Many years ago, in a faraway village, a baby was born standing up. For this reason, both the midwife and the villagers said he would be very lucky and that when he turned 14, he would marry the king's daughter. One day, the king himself was traveling through the village and came across it. When he asked about the latest news, they told him the story of the baby who had been born standing up and who, at 14, would marry the princess. The king was wicked, and this prediction did not please him at all. So he went to the house of the child's parents and gave them a great deal of gold to give to him. He also told them that he would raise him in comfort, and unfortunately, they accepted, thinking that this was part of his destiny. But the wicked king put the child in a box and threw him into the river to drown.
Hace muchos años, en una aldea lejana, un bebé nació de pie, y por esa razón tanto la partera como los aldeanos decían que sería muy afortunado y que cuando cumpliera 14 años se casaría con la hija del rey. En una ocasión el propio rey estaba paseando y se encontró con la aldea, al preguntar por las novedades le contaron la historia del bebé que había nacido de pie y que a los 14 años se casaría con la princesa. El rey era malvado y esta predicción no le agradó en lo absoluto, así que se fue a la casa de los padres del niño y les entregó mucho oro para que ellos se lo entregaran, además les dijo que lo criaría con comodidades, y lamentablemente ellos aceptaron pensando que eso era parte de su destino, pero el malvado rey puso al niño dentro de una caja y lo arrojó al rio para que muriera ahogado.

But fortunately, the box didn't sink or get wet; instead, it floated downstream. Later, a miller and his wife found the baby and raised him as their own. Fourteen years later, the king was traveling through that region, and when he saw the boy, he asked the miller couple if he was their son. When they told him they had rescued him from the water and raised him, the king knew it was the same baby he had thrown into the river. So, he devised a different plan to try to get rid of him. He gave the boy a letter and asked him to deliver it to the queen, promising him two coins in return. The boy accepted, unaware that the letter contained instructions to kill him. However, he got lost on the way and came to a forest where an old woman lived. He asked for shelter there for the night, but the old woman warned him that robbers lived there and would arrive that night. Nevertheless, he told her he had nothing to lose, so he agreed to stay. However, when the robbers arrived and the old woman told them about the boy, they took the letter from him while he slept, read it, and felt pity for him, knowing they would kill him. So they tore up the letter and wrote another in its place, which contained instructions for him to marry the king's daughter.
Pero afortunadamente la caja no se hundió ni le entró agua, sino que flotó río abajo, luego un molinero y su esposa encontraron al bebé y lo criaron como propio. Catorce años después el rey estaba viajando por esa región y cuando vio al muchacho le preguntó a la pareja de molineros si era su hijo, y cuando ellos le contaron que lo habían rescatado de las aguas y lo criaron, el rey supo que era el mismo bebé que él había arrojado al río, así que ideo un plan diferente para intentar deshacerse de él, le dio una carta y le pidió que se la entregase a la reina y a cambio le daría dos monedas por su trabajo. El muchacho aceptó sin saber que en la carta había instrucciones para matarlo, pero en el camino se perdió y llegó a un bosque donde estaba una casa en la que vivía una anciana, él pidió asilo allí por esa noche pero la anciana le advirtió que allí vivían unos ladrones que llegarían por la noche, sin embargo él le dijo que no tenía nada que perder, así que aceptó quedarse, sin embargo cuando los ladrones llegaron y la anciana les contó lo del muchacho, ellos le quitaron la carta mientras él dormía, la leyeron y sintieron compasión por él, al saber que lo matarían, así que rompieron esa carta y escribieran otra en su lugar en la cuál había instrucciones para que él se casara con la hija del rey.

The young man continued his journey the next morning, and when he delivered the letter, the queen did indeed arrange the wedding. The happy couple were married, but when the king arrived and saw what had happened, he flew into a rage and told the young man that he was unworthy of the princess. He said that if he wanted to remain married to her, he should go to hell and find three hairs from the devil's head to give to him (the king). The young man agreed and set off on his journey. On the way, he came across a city, and the sentry asked him who he was and how much he knew. He told him his name and replied that he knew everything. "If you know everything," the sentry said, "tell me why the fountain in the square, which once flowed with wine, now has no water at all." The young man told him he would give him the answer upon his return and continued on his way. Further on, he came across another city. There, the guard asked him why the tree in the square, which once bore golden apples, now had no leaves. Again, he told him he would give him the answer upon his return. And finally he came to a river where a ferryman was waiting to help him cross to the other side. Then the ferryman asked if he would ever have a replacement in his job, because he was already tired of being a ferryman. The young man told him that he would answer in due course and continued on his way towards the entrance of hell...
El joven siguió su camino a la mañana siguiente y cuando entregó la carta, la reina efectivamente organizó la boda, y la feliz pareja se casó, sin embargo cuando el rey llegó y vio lo que había sucedido se enfureció y le dijo al muchacho que él no era digno de la princesa, y que si quería permanecer casado con ella debía ir al infierno y buscar tres pelos de la cabeza del diablo para entregárselos a él (el rey) El muchacho aceptó y emprendió el viaje. En el camino encontró una ciudad y el centinela le preguntó quién era y cuanto sabía, él le dijo su nombre y respondió que sabía todo "Si lo sabes todo cuéntame porque la fuente de la plaza que antes manaba vino ahora no tiene ni siquiera agua" dijo el centinela. El muchacho le dijo que la respuesta se la daría al regresar de su viaje y siguió su camino. Más adelante encontró otra ciudad, en esta el guardia le preguntó porque el árbol de la plaza que antes daba manzanas de oro, ahora ya no tenía ni siquiera hojas, de la misma manera él le dijo que la respuesta se la daría al regresar. Y finalmente llegó a un río donde lo estaba esperando un barquero para ayudarlo a cruzar al otro lado, entonces el barquero preguntó si aún día tendría reemplazo en su trabajo, porque ya estaba cansado de ser barquero, el joven le dijo que respondería de regreso y continuó el camino hacia la entrada del infierno...

There the boy found the devil's maidservant, and when he told her what he had come for, the woman said the devil would kill him if he saw him. So she promised him help, turned him into an ant, and told him to stay still and listen carefully to the devil's replies. When he finally arrived in hell, he was very tired, so he asked his servant to groom his hair, and she did. But as the devil was falling asleep, she plucked out the first hair. He woke up startled and asked what was happening. She replied that he had just had a bad dream in which there was a fountain that used to flow with wine but now didn't even flow with water. He answered, "Ah, what's happening is that there's a toad under the rock in the fountain. You just have to kill it, and the fountain will flow with wine again." When the devil fell asleep again, the woman plucked the second hair. The devil became irritated again, but she told him it was just a second bad dream, in which there was a tree that used to bear golden apples and now had no leaves at all. He said, in an annoyed tone, "That's because underground there's a mouse gnawing at the roots. If you kill it, it will bear golden apples again; otherwise, it will finish drying up the tree."
Allí el chico encontró a la criada del diablo y cuando él le dijo lo que había ido a buscar allí, la mujer le dijo que el diablo lo mataría si llegaba a verlo, así que le prometió ayuda, lo convirtió en hormiga y le pidió que estuviese quieto y atento a las respuestas del diablo. Cuando este llegó finalmente al infierno estaba muy cansado, así que le pidió a su sierva que le acicalara el cabello y ella lo hizo, pero cuando el diablo se estaba quedando dormido ella le arrancó el primer pelo, él se despertó sobresaltado y preguntó que sucedía, entonces ella le respondió que solo tuvo un mal sueño en el cuál había una fuente que antes daba vino y ahora ya no daba ni agua, él le respondió "Ahh lo que sucede es que en la fuente, bajo la roca hay un sapo, solo hay que matarlo y la fuente volverá a dar vino". Cuando el diablo se quedó dormido de nuevo la mujer arrancó el segundo pelo, el diablo volvió a irritarse, pero ella le dijo que solo se trataba de un segundo mal sueño, en el cuál había un árbol que antes daba manzanas de oro y ahora ya no tenía ni hojas, él, con un tono de molestia le dijo: "Eso es porque bajo tierra hay un ratón royendo las raíces, si lo matan volverá a dar manzanas de oro, de lo contrario terminará de secar el árbol"

He fell asleep again, but the woman plucked out the third hair, and when the devil was about to strike her, she stepped back and said, "It's not my fault I had another bad dream. In this one, there was a ferryman who wanted to know if he would ever be relieved of his forced labor." He replied, "Yes, he only has to put the oar in someone else's hand to be relieved." In the morning, when the devil left his house again, the servant transformed the young man back into a human, gave him the three hairs, and he continued on his way. When he met the ferryman, after the ferryman had left him on the other side of the river, the young man explained what he had to do to get rid of that troublesome work. Upon arriving at the city of the apple tree, he told the sentinel about the mouse gnawing at the roots. The sentinel, grateful, gave him two donkeys laden with gold, and the same thing happened in the next city with the wine fountain. So the young man arrived at the palace, gave the three hairs to the king who had no choice but to accept him as his son-in-law, but because he was greedy he asked him where he had found so much gold, the boy replied that on the other side of the river and that he only had to ask the ferryman to help him cross, but when the king tried to go down to the other side of the river, the ferryman gave him the oar and the responsibility of being a ferryman forever.
Volvió a dormirse pero la mujer arrancó el tercer pelo y cuando el diablo estuvo a punto de golpearla, ella se apartó de él y le dijo: "No tengo la culpa de tener otro mal sueño, en este había un barquero que quería saber si algún día sería relevado de su trabajo forzado" y él respondió: "Sí, solo tiene que poner el remo en la mano de alguna otra persona para que lo releve" Por la mañana, cuando el diablo volvió a salir de su casa, la sierva volvió a convertir al joven en humano, le entregó los tres pelos y el continuó el camino. Al encontrarse con el barquero, cuando este lo dejó del otro lado del rio, el muchacho le explicó lo que debía hacer para deshacerse de ese molesto trabajo, al llegar a la ciudad del árbol de manzanas le explicó al centinela lo del ratón que roía las raíces. Este, agradecido, le obsequió dos asnos cargados de oro y lo mismo sucedió en la siguiente ciudad con la fuente del vino. Así que el joven llegó al palacio, le entregó los tres pelos al rey quien no tuvo más remedio que aceptarlo como yerno, pero debido a que era codicioso le preguntó donde había encontrado tanto oro, el muchacho le respondió que al otro a lado del río y que solo debía pedirle al barquero que lo ayudara a cruzar, pero cuando el rey intentó bajar al otro lado del río, el barquero le entregó el remo y la responsabilidad de ser barquero para siempre.
My Opinion/Mi Opinión
I like this story because the hero, that is, the young protagonist, doesn't require great skills in brute strength or sword fighting; in this case, he resorts to cunning as his main weapon. Furthermore, he never openly opposes the king's injustices; he simply accepts his destiny with the absolute and certain confidence that he can overcome any obstacle that comes his way. And he never knew that his destiny was to marry the king's daughter; he simply always had admirable self-confidence.
Esta historia me gusta porque el héroe, es decir, el joven protagonista, no requiere de grandes habilidades en fuerza bruta o en peleas con espadas, en este caso él recurre a la astucia como arma principal, además jamás se opone a las injusticias del rey abiertamente, él simplemente acepta su destino con la confianza absoluta y certera de que podrá vencer cualquier obstáculo que se le presente en el camino, y eso que él nunca supo que su destino era casarse con la hija del rey, él simplemente siempre tuvo una autoconfianza admirable.

The devil's three hairs symbolize three difficult trials, three riddles; however, although difficult, they were not impossible to solve. All it took was the young man's patience and the servant's great cunning, since in these stories cunning is almost always a skill attributed to female characters. However, we also cannot forget that the young man managed to evade the three sentinels of the villages by postponing the answers to the riddles. Furthermore, the story seems to teach us that when destiny has something planned for you, nothing and no one can stand in your way of achieving what is rightfully yours. They may postpone your success, but they can never evade it.
Los tres pelos del diablo simbolizan las tres pruebas difíciles de lograr, tres enigmas, sin embargo, aunque fuesen difíciles no eran imposibles de resolver, tan solo bastaba con la paciencia del joven y la gran astucia de la sierva, ya que casi siempre en estas historias, la astucia es una habilidad que se le atribuye a los personajes femeninos, sin embargo tampoco podemos olvidar que el joven supo evadir a los tres centinelas de los pueblos postergando las respuestas a los enigmas, y por otra parte también tenemos el hecho de que la historia parece aleccionarnos acerca de que cuando el destino tiene algo trazado para ti nada ni nadie puede interponerse para que logres lo que se supone es tuyo por derecho, podrán tal vez postergar tu éxito pero jamás evadirlo.

The best part is the poetic justice, which also involves the young man's cunning in analyzing the king and using his greed as a weapon to give him a taste of his own medicine, not so much for revenge but for justice, and because it would relieve the poor ferryman of his tedious task. The king deserved it for being wicked and avaricious, for never being content with what he already had, and for trying to defy a predetermined fate, all for the sake of elitism and prejudice .
Lo mejor de todo es la justicia poética, que también tiene que ver con la astucia del joven para analizar al rey y utilizar su avaricia como arma para darle una cucharada de su propia medicina, no tanto por venganza sino por justicia y por que con eso el pobre barquero quedaría relevado de su tediosa labor. El rey lo merecía por malvado y codicioso, por nunca estar conforme con lo que ya tenía, y por tratar de torcer un destino trazado, solo por elitismo y prejuicio.

On the other hand, the most important moral of the whole story is that we should never give up or let ourselves be overwhelmed by life's challenges, since intelligence, cunning, creativity, and perseverance are the elements that make us stronger and help us overcome any obstacle. Resilience is the main characteristic of the protagonists in the Brothers Grimm's tales, because they never sit around complaining about the bad things that happen to them, but rather use them as learning experiences that eventually make them more capable. This story also reminds me of another one that, if I'm not mistaken, is also by the Brothers Grimm, called "The Devil's Three Riddles," in which three young army deserters end up in hell after one of them accidentally summons the devil. Once there, the devil imposes three tasks on them, and the young man who summoned him, taking responsibility and resorting to a great strategy, obtains the answers to the riddles and thus his own and his friends' freedom.
Por otra parte la moraleja más importante de toda la historia es que nunca debemos rendirnos ni dejarnos abrumar ante los retos de la vida, ya que la inteligencia, la astucia, la creatividad y la perseverancia son los elementos que nos hacen más fuertes y nos ayudan a vencer cualquier obstáculo. La resiliencia es la principal característica de los protagonistas principales en los relatos de los hermanos Grimm, y es porque ellos nunca se sientan a quejarse por las cosas malas que les suceden, sino que las utilizan como medios de aprendizaje que los vuelve eventualmente más capaces. Este cuento además me recuerda a otro que, si no estoy equivocada también es de los hermanos Grimm, y se llama "Lo Tres Enigmas del Diablo" en el cual tres jóvenes desertores del ejército terminan en el infierno luego de que uno de ellos invocara al demonio accidentalmente, una vez allí el demonio les impone tres pruebas, y el joven que lo invocó, asumiendo su responsabilidad y recurriendo a una gran estrategia, obtiene las respuestas a los enigmas y por lo tanto su liberación y la de sus amigos.

Well, that's all for today. I hope you enjoyed this week's analysis. Thank you so much for reading and commenting, if you'd like.
En fin, esto ha sido todo por hoy, espero que les haya gustado el análisis de esta semana. Muchas gracias por leer y comentar, si así lo desean.

Imagen diseñada por mi en el editor de Canva.
!discovery
This post was shared and voted inside the discord by the curators team of discovery-it
Join our Community and follow our Curation Trail
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program