"LA MONTEROSA" BUT IN JANUARY - (PHOTOGRAPHY STORIES)

Tcats.jpg


I visited this place called "La Monterosa" at the end of an afternoon during the first week of January. This is precisely a time when people seem to still be experiencing the afterglow of the New Year's festivities. So here, even rural places like this seem more solitary than usual. Because of this, that afternoon's walk was filled with tranquil, bucolic scenes for me, and immersed in that solitude where I isolate myself and even time seems to slow down, I ended up taking a lot of photos, many of which are still in my files waiting to be processed, edited, and shared with you here on #Hive, just as happened today...

Visité este lugar llamado "La Monterosa" al final de una tarde en la primera semana de este mes de Enero. Ese es precisamente un tiempo en el cual las personas parecen estar aún inmersas en la resaca de los días de fiesta por el año nuevo. Entonces aquí, incluso los lugares campestres como este, parecen estar más solitarios de lo acostumbrado. Fue debido a esto que esa caminata en aquella tarde, estuvo repleta de tranquilas escenas bucólicas para mi, y así, inmerso en esa soledad en la cual me aíslo e incluso el tiempo me parece correr más lento; terminé haciendo un montón de fotos, muchas de las cuales aún permanecían en mis archivos en espera de ser procesadas, editadas y compartidas con ustedes aquí en #Hive, tal como ocurrió hoy...

T01.jpg

T02.jpg

T03.jpg

T04.jpg

T05.jpg

T06.jpg

That day, as is almost always the case when I visit this place, I started walking only along the main dirt roads. But then I noticed the narrow entrance to what appeared to be a trail leading east, so I decided to walk along this path, which I hadn't known existed until then. And the experience was truly pleasant, as the feeling of isolation and solitude intensified. The last light of sunset provided the perfect tones and colors to accompany that feeling, and even the silence deepened, broken only by the distant sound of a cow mooing or a sheep bleating, but little else. Even the birds seemed still, enjoying the breeze of the last hour of the sunset...

Ese día, al igual que casi siempre que visito este lugar, comencé a caminar únicamente por las carreteras de tierra principales. Pero hubo en el momento en el cual me percaté de la angosta entrada de lo que parecía ser un sendero que se adentraba en sentido Este, así que decidí caminar a lo largo de ese camino el cual hasta entonces desconocía. Y la experiencia fue realmente grata, pues la sensación de aislamiento y soledad se multiplicó, las ultimas luces del atardecer me brindaron los tonos y colores perfectos para acompañar esa sensación, e incluso el silencio se hizo más profundo, llegando a ser interrumpido por el sonido lejano del mugir de una vaca o el bramar de una oveja, pero poco más, pues incluso las aves parecían estar quietas disfrutando del viento de la ultima hora del atardecer...

T07.jpg

T08.jpg

T09.jpg

T10.jpg

T11.jpg

T12.jpg

And I think I'm getting old, because I actually felt a little scared when I realized the sun was about to set behind the mountains to the west. Years ago, I wouldn't have cared and would have walked back even in the pre-dawn darkness. But now, with tired eyes and not the same strength I had in my youth, being about six or seven kilometers from the edge of town, with night threatening to fall, is something that truly frightens me. So, before things got too complicated, I decided to retrace my steps and head back to town with some speed...

Y creo que me estoy volviendo viejo, porque en verdad sentí un poco de miedo cuando me percaté de que el sol se acercaba a ocultarse tras las sierras montañosas que se alzan al Oeste, años atrás me hubiese importado poco y hubiese apostado por caminar de regreso aún en la penumbra de las primeras horas de la noche. Pero ahora, con los ojos más cansados y ya no con las mismas fuerzas de mis años juveniles; estar a unos 6 o 7 kilómetros de distancia del borde del pueblo, con la noche amenazando con llegar; es algo que de verdad me hace sentir miedo. Así que, antes de que las cosas se complicaran para mi, decidí volver sobre mis pasos y poder rumbo al pueblo con cierta celeridad...

T13.jpg

T14.jpg

T15.jpg

T16.jpg

T18.jpg

T19.jpg

And despite my, in my opinion, justified nervousness, the views on my way back were beautiful and interesting enough to encourage me to stop every few meters and take a picture. The savanna landscape, in particular, looked marvelous in those final hours of the day. That's how I ended my back-and-forth walk that afternoon in the countryside, arriving near the edge of town just as the sun was setting behind a mountain, beginning to envelop everything in shadows...

Y a pesar de mi, desde mi punto de vista justificado nerviosismo, las vistas durante mi camino de vuelta fueron lo suficientemente bonitas e interesantes, como para animarme a detenerme cada tantos metros y hacer una foto. En especial, el paisaje de la sabana luce maravillo a esas horas postreras del día. Así fue como terminé mi ir y venir duranta aquella tarde de caminata en lo rural, llegando cerca de los bordes del pueblo justo cuando el sol se ocultaba detrás de una montaña comenzando a cubrir todo con penumbras...

T20.jpg

T21.jpg

T22.jpg

T23.jpg

This post was made with the purpose of sharing all the photos taken this day; in THIS OTHER POST you can find other photos taken in the earlier hours of that walk and others that do not appear in this post today.

Este post fue realizado con la final de compartir la totalidad de las fotos hechas este día; en ESTE OTRO POST puedes encontrar otras fotos hechas en las horas más tempranas de esa caminata y otras que no aparecen en este post de hoy.

T24.jpg


Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

Tv1.jpg

ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7

Tv2.jpg

Tv3.jpg

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7

Tv4.jpg


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G


Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
4 comments
avatar

Congratulations @jlinaresp! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 39000 replies.
Your next target is to reach 39500 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000
avatar

The place you visited is truly beautiful and peaceful, a perfect place to start or end the day. Behind that beautiful place, I was distracted by a sheep with a large rope around its neck, it was truly strong🤭

0
0
0.000