COUNTRYSIDE - MONOMAD - PHOTOGRAPHY SERIES || ENG-ESP || (10 pics)

Tcats.jpg


These are photos taken from my morning walks along the country roads south of my hometown. Every time I go to these places, I can't help but remember my childhood, when I loved coming here very early, either on foot or on my bike, to immerse myself in the mist, breathe fresh air, and observe the landscape and the small miracles that happen here. More than 40 years have passed since I was a child, but these roads have hardly changed. The fog still frequently visits these places, the enormous trees along the sides of the road are still there, as are the cows, the narrow paths, and the always beautiful cobwebs covered with dewdrops...

Estas son fotos de mis caminatas matutinas hechas a lo largo de los caminos campestres al sur de mi pueblo. Cada vez que voy a esos lugares no puedo evitar recordar mi niñez, cuando me gustaba venir aquí muy temprano ya fuese caminando o en mi bicicleta para sumergirme en la neblina, respirar aire puro y observar el paisaje y los pequeños milagros que ocurren en este lugar. Han pasado más de 40 años desde que yo era un niño, pero estos caminos han cambiado muy poco. La niebla sigue visitando con mucha frecuencia estos parajes, los árboles enormes a los lados del camino siguen estando allí, al igual que las vacas, los senderos angostos y las siempre hermosas telarañas cubiertas con gotas de rocío...


T01.jpg

T02.jpg

T03.jpg

T04.jpg

T05.jpg


It's funny, but I never imagined as a child that, as an adult, I'd still be assiduously walking these roads, much less taking photographs of them all. In fact, I always had the feeling that, as the years went by, these places might end up being urbanized and their natural charm would be lost. But fortunately, that didn't happen, and these lands remain rural, bucolic, and full of nature. I believe that the years and years of economic crisis ultimately slowed the growth of the town's urban area, and that contributed to the permanence of much of this surrounding land as agricultural and livestock land. This, after all, is a good thing for nature and —obviously— for a guy like me who loves walking the length and breadth of the entire municipality with a camera in hand. But it also highlights the impact that bad times have had on economic development...

Es curioso, pero nunca imaginé siendo un niño que, ya de adulto seguiría recorriendo asiduamente estos caminos y mucho menos haciendo fotografías de todo esto. De hecho, siempre tuve la sensación de que, con el paso de los años, estos lugares quizás terminasen siendo urbanizados y se perdiese su encanto natural. Pero afortunadamente no sucedió así y estas tierras sieguen siendo campestres, bucólicas y repletas de naturaleza. Yo creo que los años y años de crisis económica terminaron frenando el crecimiento del área urbana del pueblo y eso contribuyó a la permanencia de muchas de estas tierras alrededor como destinadas al uso agrícola y pecuario. Esto, después de todo, es algo bueno para la naturaleza y -evidentemente- para un tipo como yo que ama ir caminando a lo largo y ancho de todo el municipio con una cámara en la mano. Pero también evidencia el impacto en el desarrollo económico que han tenido los malos tiempos...


T06.jpg


T07.jpg


T08.jpg


T09.jpg


T10.jpg


This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G


Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
5 comments
avatar

La niñez es, sin dudas, la etapa más feliz de la mayoría de las personas. Poder regresar a esos lugares y experimentar las mismas sensaciones de una etapa feliz, es una bendición. Si le adiciona una cámara fotográfica, imagino cuanto disfruta usted sus recorridos matutinos. Excelentes fotografías @jlinaresp. Saludos y lindo día para usted ☺️

0
0
0.000
avatar

What a glorious journey ... stunning silver tones for unique place in the world!

0
0
0.000