Diario del día || Daily Diary

Hay veces que vivo experiencias y suceden cosas dignas de hacer una historia para cada una de ellas, hoy estoy muy feliz finalizando este día ya que a través de nuestro trabajo hemos ayudado a una persona y creo que fue más que la venta de una propiedad, ha sido salvarle el futuro del ahorro de su vida.
There are times when I have experiences and things happen that are worthy of a story. Today I am very happy to end this day because through our work we have helped someone, and I believe it was more than just the sale of a property; it was saving their future and their life savings.
Para cada venta de propiedad, nosotros como asesores inmobiliarios profesionales realizamos un estudio previo de la propiedad y luego en común acuerdo con el propietario firmamos un acuerdo de exclusividad para trabajar su propiedad, esto significa que una vez firmado este acuerdo como asesores inmobiliarios estamos representando al propietario y toda la negociación y propuestas pasan primero por nuestras manos. En este caso el propietario por un acto de desesperación publicó su propiedad a un valor inferior al acordado, esto ocasionó que muchísimas personas de forma inmediata le escribieron, le solicitaron información y agendar visitas, entre ellos un intermediario ocasional (son aquellas personas que no se dedican profesionalmente el diario pero con una transacción quieren ganar mucho dinero exagerando el valor de la comisión), en este caso el intermediario le ofreció vender su propiedad al precio que él había publicado pero por ese trabajo el intermediario estaría ganando casi un 20% del valor de la propiedad "UNA LOCURA".
For each property sale, we, as professional real estate agents, conduct a preliminary study of the property and then, in mutual agreement with the owner, sign an exclusivity agreement to work on their property. This means that once this agreement is signed, as real estate agents, we are representing the owner, and all negotiations and proposals go through our hands first. In this case, the owner, out of desperation, listed his property at a lower value than agreed upon. This caused many people to immediately write to him, requesting information and scheduling visits. Among them was an occasional intermediary (those people who are not professionally involved in journalism but want to make a lot of money with a transaction by exaggerating the commission). In this case, the intermediary offered to sell his property at the price he had listed, but for that work, the intermediary would be earning almost 20% of the property's value. "INSANITY."
Pero eso no era todo, un vecino el propietario insistió en querer ir a ver la propiedad para un día determinado, cuando el propietario se hizo presente el interesado nunca respondió y mucho menos se presentó a la reunión, tres días después decidió reunirse y así fue que el propietario nos citó y nos contó lo qué había hecho y estaba arrepentido porque mucha gente estaba interesada en la propiedad a ese valor. Hasta el punto que se hicieron presentes en el lugar dos personas del ambiente político y realizaron una propuesta directamente al propietario por la mitad del valor que él le había propuesto, sin esperar una respuesta ya querían llevarlo a la escribanía para realizar el trámite de venta y que después verían cómo le pagarían el resto, el cliente estaba muy nervioso y asustado ya que estas personas no son de fiar.
But that wasn't all. A neighbor of the owner insisted on wanting to come see the property on a specific day. When the owner showed up, the interested party never responded, much less showed up for the meeting. Three days later, he decided to meet, and that's how the owner called us and told us what he had done. He regretted it because many people were interested in the property at that price. To the point that two people from the political world showed up on the premises and made a proposal directly to the owner for half the price he had proposed. Without waiting for a response, they wanted to take him to the notary's office to complete the sale process and then figure out how to pay him the rest. The client was very nervous and scared because these people are not trustworthy.
En ese momento intercedimos como profesionales, aún cuando el cliente propietario había accionado mal en publicar a un precio inferior sin consultarnos a quienes teníamos la responsabilidad de trabajar por la propiedad, se arrepintió y pidió que le ayude, claramente ese es nuestro trabajo, entonces en un momento nos presentamos ante estas personas interesadas supuestamente y les explicamos que ese precio ya no es el ofrecido, ese precio que ofreció el propietario era solamente una oferta por ese día, que hasta ahora se mantiene el precio normal. Iniciamos la conversación para arreglar todo lo que estaba mal porque no debemos permitir que los interesados tengan una primera entrevista con el propietario vendedor, la intermediación la hacemos los asesores inmobiliarios, pero en este caso estamos tratando de salvar la metida de pata del propietario.
At that moment, we interceded as professionals. Even though the client, the owner, had acted incorrectly by listing the property at a lower price without consulting us, who were responsible for working on it. He regretted it and asked for help. Clearly, that is our job. So, at one point, we presented ourselves to these supposedly interested parties and explained that the price was no longer the one offered. The price the owner offered was only an offer for that day, and that, for now, the regular price remains. We started the conversation to fix everything that was wrong because we shouldn't allow interested parties to have a first interview with the selling owner. Real estate agents handle the intermediation, but in this case, we're trying to fix the owner's blunder.
Después de hablar por un tiempo soportar discusiones sin sentido los interesados se retiraron de la casa y pudimos hablar con el propietario indicándole que nos deje la llave de la propiedad y que no atienda su teléfono a los posibles interesados, como debía haber sido desde el principio. La historia se extiende mucho más pero lo interesante es que después de tres visitas a la propiedad hemos conseguido una oferta y después de dos días hemos cerrado la venta con el precio deseado, el cliente no sólo quedó satisfecho sino que quedó agradecido porque le hemos salvado de haber cometido un gran error con estas personas que le querían pagar menos de la mitad y quizás.
After talking for a while, enduring pointless arguments, the interested parties left the house, and we were able to speak with the owner, instructing him to leave us the key to the property and not answer his phone to potential buyers, as he should have done from the beginning. The story goes much further, but the interesting thing is that after three visits to the property, we got an offer, and two days later, we closed the sale at the desired price. The client was not only satisfied but grateful because we saved him from making a huge mistake with these people who wanted to pay him less than half, or maybe even half.
Cuento esta historia para recordar que con nuestro trabajo también construimos historias de felicidad.
I tell this story to remind you that with our work, we also build stories of happiness.
Lo relatado en esta publicación es 100% de mi autoría, ha salido de mi cerebro por mi experiencia, fracasos y estudio de distintas fuentes. Cualquiera que quiera tomar parte de este relato puede solicitar el permiso correspondiente para hacerlo.
Mis logros.

Diseño: Banner realizado por @egonz
0
0
0.000
Sending Love and Ecency Curation Vote!
Please Vote for our New Proposal! 🙏