My conflict during pregnancy
Welcome, Hivers, to this new post. Today I'm here with a catharsis, because I need it. During pregnancy, I shouldn't be feeling anger, stress, or worries other than whether my baby is okay, but every day I convince myself that there are people who are or act stupid, possibly both, which is the conclusion I've come to in the last two weeks.
Bienvenidos Hivers a este nuevo post, el día de hoy vengo con una catarsis, porque la necesito. Durante el embarazo, no debería estar teniendo rabias, ni estrés, ni preocupaciones fuera de que mi bebé esté bien, pero cada día me convenzo que existe gente que es o se la da de estúpida, posiblemente ambas, es a la conclusión que he llegado en las últimas dos semanas.
Let me explain the situation to see if I'm the crazy one, because at this stage of my pregnancy, it's possible that my hormones are playing tricks on me and I'm wrong. It could also be that I'm too proud or stubborn and that's working against me, because at this point, I can believe anything.
Les explico la situación, para ver si es que la loca soy yo, que ya para estas alturas de mi embarazo, es posible que las hormonas estén jugando con mi mente y esté equivocada. Puede ser que también sea muy orgullosa o terca y sea lo que me esté jugando en contra, que ya a este punto, puedo creerme lo que sea.
As you may recall, a week ago I told you that I had moved into my own apartment. The property was unfinished, and my aunt sold it to us and told us that there were several problems, but we agreed to buy it knowing that we could improve it, and she told us that she could help us with anything we needed. My husband, my father-in-law, and my uncle took care of laying the floor with the materials that were already in the apartment.
Como recordarán hace una semana, les comenté que me había mudado a un apartamento propio, dicho inmueble, estaba en obra gris, mi tía nos lo vendió y nos comentó que existían varios inconvenientes, pero accedimos al saber que podíamos irlos mejorando, así como ella nos informó que podía ayudarnos a todo lo que necesitáramos. Mi esposo, mi suegro y mi tío, se encargaron de hacer el piso con los materiales que ya estaban en el apartamento.
Little by little, we have been fixing the small details. There are still quite a few left, but they are internal and can be sorted out over time. However, during a heavy rain in June, we realized that there were leaks in the master bedroom, coming from the floor below, since we are on the top floor and there are no other pipes or apartments that could cause these problems.
Poco a poco hemos ido reparando los pequeños detalles, todavía faltan bastantes, pero que son internos, y que se pueden ir acomodando con tiempo. Sin embargo, durante el mes de junio en una lluvia fuerte, nos dimos cuenta que existían unas filtraciones en el cuarto principal, provenientes de la planta banda, ya que nosotros nos encontramos en el último piso, no existen más tuberías ni apartamentos que pudieran causar esos problemas.
We contacted my aunt, and she told me that since it was a common area, it should be the responsibility of the condominium board. I then contacted the condominium board, but since it is a residential complex divided into several towers, each tower is responsible for its own internal problems. I also consulted with another neighbor who has been in charge of many jobs around here, and he told me that it was just a matter of applying a waterproof coating, which is inexpensive and can be done quickly.
Nos comunicamos con mi tía, y me comentó que al ser un área común debería correr por cuenta de la junta de condominio. Me comunique entonces con la junta de condominio, pero al ser un conjunto residencial, dividida en varias torres, cada torre debe hacerse responsable de los problemas internos de cada una. Al consultar también con otro vecino que se ha encargado de muchos trabajos por aquí, me dijo que solo era cuestión de una pintura de manto impermeabilizante, que no es costoso, y que se puede hacer rápido.
So, I contacted the neighbors in my tower through the group we have, and called a meeting. Each tower needs a delegate to be the spokesperson between the tower and the condominium board. In mine, there wasn't one because the person who was in that role resigned because they no longer live here, so the position was vacant, which increased my concern about who was going to take on that role, which included dealing with the budget, attending to the people who came, and everything else that being a delegate entails.
Así pues, me comuniqué con los vecinos de mi torre a través del grupo que se tiene, y llamé a una reunión. Cada torre necesita de un delegado que sea el vocero entre la torre y la junta de condominio, en la mía, no había uno, porque la persona que estaba en ese papel, renunció porque ya no vive aquí, así que el puesto quedó vacante, lo que aumentó mi preocupación por saber quién iba a llevar a cabo ese papel, que tenía que llevar incluso el tema del presupuesto, atender a la gente que viniera y todo lo que conlleva ser delegado.
At the meeting, out of 20 apartments, only five showed up, and since it was a somewhat urgent situation, I was appointed as delegate, as no one else wanted to do it and the group even ignored the message from the previous delegate. I told them what my neighbor had said, and I thought it might work at the time, but in order to not be left with just one opinion and to be able to lay the groundwork to defend what my neighbor had told me, I decided to call several specialists on the subject after doing some research. When I told the condominium board that I was looking into how much it would cost to waterproof the building, they recommended someone who would do it more cheaply, because the estimate I had given them was very expensive.
En la reunión, de 20 apartamentos solo bajamos 5, y al ser una situación un tanto urgente, me designaron como delegada, ya que nadie más quería e incluso por el grupo ignoraron el mensaje de la delegada anterior. Les comenté lo que me había dicho el vecino, y yo creí que, si podía funcionar en el momento, pero para no quedar con una sola opinión y poder sentar las bases para defender lo que me dijo el vecino, decidí llamar a varios especialistas en el tema, después de investigar. Cuando le comenté al de la junta de condominio que estaba buscando más o menos cuánto salía hacer la impermeabilización, me recomendó a un señor que lo hacía más barato, porque el estimado que yo le dije era muy caro.
Before the first person I contacted came, another neighbor told me that her apartment, which is on a floor below mine, already had a leak in the wall. However, in her case, it is even worse than mine, because the apartment above hers is unoccupied, there is no water, and there is no air conditioning. It turns out that her leak comes from the expansion joint between our tower and the tower next door.
Antes de que viniera el primer señor con el cual contacté, otra vecina me comentó que, en su apartamento, que queda en un piso inferior al mía, ya tenía una filtración en la pared. Sin embargo, en su caso, es todavía peor que el mío, porque el apartamento que queda encima del suyo, no vive nadie, no hay agua, y no hay aires acondicionados. Resulta que su filtración viene de la junta de dilatación que existe entre nuestra torre y la torre de al lado.
I spoke with the first gentleman, who came to inspect the property free of charge and told us that the roof was bulging and cracked in several areas. At the same time, the expansion joints are deteriorated, so they need special work to repair them. For all the work, the estimate he sent us was $5,500, including labor, debris removal, and materials.
Hablé con un primer señor, que vino a hacernos la inspección de manera gratuita y nos comentó que el manto estaba abombado y agrietado en diferentes áreas. Al mismo tiempo, las juntas de dilatación están deterioradas, por lo que hay que hacerles un trabajo especial, para poder repararlas. Por todo el trabajo, el presupuesto que nos envió fue de 5500$, incluyendo la mano de obra, el bote de escombros y los materiales.
The second man who came, recommended by the condominium board, told us that it was just a matter of patching the roof, applying a waterproof coating, and redoing the joints if necessary. However, he did not give me an estimate. Today I found out that the labor costs $250, but we have to buy the materials separately.
El segundo que vino, el recomendado por la junta de condominio, nos dijo que solo era cuestión de poner parches en el manto, echar una pintura impermeabilizante, y las juntas si hay que hacerlas nuevamente. Sin embargo, a mí, no me dio presupuesto. Hoy me enteré que por la mano de obra son 250$, pero los materiales los tenemos que comprar nosotros aparte.
The third contractor, recommended by a neighbor, told us that it would cost $6,600, including everything, and that the first contractor was lying to us about the price of the job, but that he was right in his diagnosis. The last one who came, recommended by the same neighbor, who was looking for the cheapest option, told us about the possibility of doing it with waterproof paint, a polystyrene reinforcement mesh, and more paint, which in the bulging areas can be cut, lifted, and reattached with heat to prevent leaks. For everything, he was charging us $3,500.
El tercero que vino, recomendado por una vecina, nos dijo que eran 6600$, incluyendo todo, y que el primer señor nos estaba mintiendo en cuanto al precio de realizar el trabajo, pero que si tenía razón en su diagnóstico. El último que vino, recomendado por la misma vecina, quien estaba buscando lo más económico, nos comentó la posibilidad de hacerlo con pintura impermeabilizante, una malla de refuerzo de poliestireno y más pintura, que en los espacios abombados se puede cortar, levantar y volver a pegar con calor para evitar las filtraciones. Por todo, nos estaba cobrando 3500$.
I sent all the diagnoses through the tower group, as well as each of the estimates I had, which at that time were three, commenting that if they had other people, they could let me know, or invite them to check the roof and send us the estimate along with the diagnosis, as I had done. I never received a response, but I went down to talk to each neighbor door to door, and they said it was too expensive, so I recommended that they look for others again, but I had already talked to the civil engineers and architects at my workplace about the roof, and they told me that the most feasible option was to re-waterproof it.
Todos los diagnósticos los envíe a través del grupo de la torre, así como también cada uno de los presupuestos que tenía, que en ese momento fueron 3, comentando que si tenían a otras personas podían avisarme, o invitarlas a que revisaran el techo y nos mandaran el presupuesto junto con el diagnóstico como había hecho yo. Nunca recibí respuesta, pero bajé a hablar puerta por puerta con cada vecino, y manifestaron que era demasiado costoso, por lo que les recomendé buscar nuevamente a otros, pero que ya incluso yo había conversado con los ingenieros civiles y arquitectos del lugar donde trabajo del techo, y me dijeron que lo más factible es volver a impermeabilizar.
I waited a month, and at the end of July, I decided to conduct a survey via WhatsApp, which lasted two weeks because I only received four responses. In my mind, and you can tell me if I'm wrong, if you don't respond, it's because you're not interested or you don't care. But it turns out that, for my neighbors, if you don't respond, it means you don't agree. Although I told them it was better to save $50 at a time and do the job right in January, they decided against it, preferring to spend the money on waterproofing paint.
Espere un mes, al finalizar julio decidí que se hiciera una encuesta a través del WhatsApp, que duró dos semanas, porque recibí únicamente 4 respuestas. Para mi lógica, y pueden decirme si estoy mal, si no contestas es porque no te interesa, o te da igual. Pero resulta que, para mis vecinos, si no contestas es sinónimo de que no estás de acuerdo. Aunque les dije que era preferible ahorrar de 50$ en 50$ y hacer el trabajo bien en enero, decidieron que no, que preferían gastar en la pintura impermeabilizante.
After a month of research, reviewing, and consulting with them to tell me all that, I got annoyed and let them know. We went down to a new meeting called by me on Sunday, we went down to six apartments, and they want to try with paint because it's cheaper. Also, call the second gentleman to do the work and have him tell them what's going on with the roof, again. My face that day said, “Go to...” You can imagine the rest.
Después de un mes de investigación, de revisión, de consultar que me dijeran todo eso, me molestó y se los hice saber. Bajamos a una nueva reunión llamada por mí el día domingo, bajamos 6 apartamentos y quieren probar con la pintura porque es más económica, además, llamar al segundo señor para hacer el trabajo y que les diga que sucede con el techo, nuevamente. Ya mi cara ese día, significaba “váyanse a la…” ustedes imaginen el resto.
Today, the second gentleman came back and told them what materials he needed and the cost, which I already mentioned. But what he's really going to do is patch the areas that are raised, repair the expansion joints (which he doubts will be effective), and paint the ceiling. In other words, for me, we're going to pay double because of people's foolishness and stinginess. Yes, we have a lot of debts, and we have a lot of things to spend money on, but at the end of the day, I think it's better to spend $300 today and not worry about it for 15-20 years, for a job well done, than to be paying $50 every two or three years to repair the same thing.
Hoy vino nuevamente el segundo señor y les dijo los materiales que necesitaba y el costo, que ya les mencioné. Pero qué va a hacer realmente: poner parches a las áreas que se encuentran levantadas, reparar las juntas de dilatación (de lo cual dudó sea efectivo) y pintar el techo. Es decir, para mí, vamos a pagar el doble, por la insensatez de la gente, y por la tacañería, porque sí, tenemos muchas deudas, si tenemos muchas cosas en las que gastar, pero al final del día creo mejor gastar hoy 300$ y no preocuparme por 15-20 años, por un trabajo bien hecho, que estar pagando cada dos o tres años 50$ por reparar lo mismo.
I'm going to wait until they finish the job to say that on behalf of the group. In two years, I'm not going to pay for shoddy work again, much less for what they consider to be shoddy work, because they didn't want to listen to any experts, but rather to neighbors who, while they may be excellent in certain areas, lack expertise in others. I am also planning to save up to waterproof only the side of my apartment. Am I the crazy one? Please let me know in the comments, and I'll see you in my next post, which I hope will be more fun.
Voy a esperar a que terminen el trabajo para decir eso por el grupo, en dos años, no voy a volver a pagar por un trabajo mal hecho, y mucho menos por lo que ellos consideren, porque no quisieron hacerle caso a ningún experto, sino a vecinos que, si bien pueden ser excelentes en ciertas áreas, hay otras en las que demuestran falta de experticia. Asimismo, estoy planificando ahorrar para hacer la impermeabilización solo del lado de mi apartamento. ¿Será que soy yo la loca? Por favor, háganmelo saber en los comentarios, y nos leemos en mi próximo post, que espero sea más divertido.
Translated with DeepL.com (free version)
0
0
0.000
Vaya!.... no estas loca.... de eso puedes estar segura... pero por otro lado te comento que eso que te sucedió a ti, sucede en muchos otros espacios... Paciencia... que so no afecte a tu bebe, aunque va a formar parte de su carácter todo lo que estas experimentando
Estoy intentando tener paciencia, pero como cuesta. Espero que al menos salga igual de peleona por lo que debe ser, así crea que está loca jajaja. Gracias por tu comentario