Cuando una mano solidaria me abrió su puerta

Cuando comencé la carrera de Artes Plásticas en la universidad, sabía que estaba tomando un decisión arriesgada al negarme a ejercer mi carrera previa y empezar otra carrera bajo mi completa responsabilidad, es decir, sabía que no debía ocasionar ningún tipo de gasto o inconveniente a mi mamá con mi decisión, así que cuando una tía me ofreció a quedarme con ella en donde ella vivía con otras personas que son familiares lejanos, acepté porque creí que era la oportunidad de empezar sin gastos excesivos antes de que me fuera asignada la tarjeta de pasaje estudiantil.

When I started studying Fine Arts at university, I knew I was making a risky decision by refusing to pursue my previous degree and starting another one under my own responsibility. That is, I knew I shouldn’t cause any kind of expense or inconvenience to my mother with my decision, so when an aunt offered me to stay with her where she lived with other people who are distant relatives, I accepted because I believed it was the opportunity to start without excessive expenses before I was assigned the student passage card.



Source

Yo trataba en todo lo posible de no estar mucho tiempo en esa casa, es decir, salía temprano a la universidad y pasaba todo el día allí, hacia los trabajos en la biblioteca o los pasillos y acudía al comedor a hora del almuerzo y la cena, apenas terminaba mis clases los viernes regresaba a mi ciudad, pero casualmente un día viernes me había comprometido a pintar unos murales con un colectivo de artes formado por los compañeros de clase, así que le dije a mi tía que me quedaría el día viernes a dormir con ella porque iba a salir tarde de pintar y sería imposible regresar a mi ciudad el mismo día.

I tried as much as possible not to spend too much time in that house, that is to say, I left early for the university and spent the whole day there, doing my work in the library or the hallways and going to the dining room for lunch and dinner, as soon as I finished my classes on Fridays I returned to my city, but coincidentally one Friday I had committed to painting some murals with an arts collective formed by my classmates, so I told my aunt that I would stay with her on Friday to sleep because I was going to get off painting late and it would be impossible to return to my city the same day.



Pero sin ningún tipo de aviso previo, mi tía me llamó cuando yo me encontraba con mis compañeros haciendo el mural, me dijo que debía ir a recoger mi maleta y que la dueña de la casa no quería que me quedara más allí porque mi tía y ella habían tenido una discusión, yo me quedé perpleja, el lugar del mural era prácticamente a las afueras de la ciudad, tuve que pedirles disculpas a mis compañeros, buscar y transporte hacia el centro a buscar mis maletas, no sabía ni que hacer así que después de allí fui a la universidad al comedor, cuando llegué era muy tarde y el comedor ya hacía dejado de servir, hicieron una excepción conmigo y me dieron una bandeja con un poco de lo que hacía quedado, yo no pude evitar llorar pensando como iba a regresar a casa ese día por la hora y como iba a hacer para costear mis pasajes para las próximas semanas.

But without any prior notice, my aunt called me when I was with my classmates doing the mural, she told me that I had to go pick up my suitcase and that the owner of the house did not want me to stay there anymore because my aunt and she had had an argument, I was perplexed, the place of the mural was practically on the outskirts of the city, I had to apologize to my classmates, look for and get transportation to the center to get my suitcases, I did not know what to do so after that I went to the university cafeteria, when I arrived it was very late and the cafeteria had already stopped serving, they made an exception for me and gave me a tray with some of what was left over, I could not help but cry thinking about how I was going to get home that day because of the time and how I was going to pay for my tickets for the next few weeks.



Source

Yo conocía a una de las compañeras que trabajan en el comedor, ella me preguntó que me pasaba y procedí a contarle mi situación, ella se encontraba con su amiga a la cual yo solo había visto pocas veces y no la conocía mucho realmente, entonces la amiga de mi amiga sin dudarlo me dijo que me quedara en su casa ese día, yo no soy una persona que pida ni reciba favores fácilmente, pero ellas dos me convencieron, esa chica me salvó siendo yo prácticamente una extraña.

I knew one of the colleagues who works in the cafeteria, she asked me what was wrong and I proceeded to tell her my situation, she was with her friend whom I had only seen a few times and I didn’t really know her that well, so my friend’s friend without hesitation told me to stay at her house that day, I am not a person who easily asks for or receives favors, but those two convinced me, that girl saved me even though I was practically a stranger.



Fue una persona muy amable, me preparó la cena y hasta el desayuno del día siguiente, me dejó dormir en su cama y fue tan amena su compañía que parecía como si fuese sido mi amiga muchos años antes, esa fue la primera vez que recibí un favor tan grande de una persona que no conocía, a partir de entonces seguí tratándola en la universidad y ahora hace muchos años que no la veo pero siempre la recuerdo con mucho cariño, pues no creo que cualquier persona esté dispuesta a abrirle la puerta de su casa a un desconocido, eso fue algo muy especial para mi y me hizo pensar mucho acerca de la buena voluntad de las personas.

She was a very kind person, she prepared dinner for me and even breakfast the next day, she let me sleep in her bed and her company was so pleasant that it seemed as if she had been my friend many years before, that was the first time I received such a big favor from a person I didn’t know, from then on I continued to treat her at the university and now it’s been many years since I saw her but I always remember her with great affection, because I don’t think that anyone would be willing to open the door of their house to a stranger, that was something very special for me and made me think a lot about the goodwill of people.



Esta es mi participación en el la Iniciativa Letras inspiradoras: ¿Qué es lo más valioso que algún desconocido ha hecho por ti?. Invito a participar a @yetsimar @chacald.dcymt




Espero les haya gustado. Les invito a leer mis próximas publicaciones y siempre estaré dispuesta a responder sus preguntas y comentarios, también pueden seguirme y contactarme en cualquiera de mis redes sociales. ¡Muchas gracias!
I hope you liked it. I invite you to read my next posts and I will always be willing to answer your questions and comments. You can also follow me and contact me on any of my social networks. Thank you very much!

Facebook
Twitter
Instagram
Ko-Fi
Discord: irenenavarroart#0361

Posted Using INLEO



0
0
0.000
7 comments
avatar

Que historia! De verdad que cuando uno es estudiante pasa por unas cosas y no se olvidan los detalles porque lo contaste como si hubiera sido ayer. Que bueno que encontraste un angel en tu camino, a nadie le falta Dios.

0
0
0.000
avatar

Así es, cada quien tiene sus propias aventuras estudiantiles que se convierten en anécdotas. Gracias por pasar 😊

0
0
0.000
avatar

Afortunadamente siempre encontramos un desconocido que nos tiende la mano... Gracias por la invitación 😊. Un abrazo infinito 😘💜

!discovery 30

0
0
0.000
avatar

Mientras leía, mi corazón se apretaba, pensando en lo difícil de la situación y en cómo se resolvería. No tener donde ir, en una ciudad ajena, es desesperante. Gracias a Dios que te envió a ese ángel que te cobijara esa noche incierta. A veces, quien menos esperamos hace más por nosotros que incluso nuestra familia.
Esta es una de las iniciativas que más me ha gustado, porque me permite ver el lado bueno de las personas.
Gracias por compartir esta historia con nosotros.

0
0
0.000
avatar

Si ella fue mi ángel ese día, muy amable su trato y linda personalidad y todo 😊

Gracias por leerme. Un abrazo!

0
0
0.000