We attended the exhibition and opening of the erotic poetry book "Tatiana and Karka". [ENG/ESP]

Hello everyone, lovely community! Today I'm here not to share a review or opinion about a book, but rather an experience my sister and I had at the main library in my city, San Juan de los Morros. This event was organized by the Fundación Nacional Librerías del Sur (National Foundation of Southern Bookstores), whose mission includes promoting the dissemination of writings and books by new, established, and renowned authors, in order to showcase their unique way of communicating through literature. With this in mind, today a small exhibition was held to inaugurate a small book of erotic poetry by an emerging writer in the city, whose name is "Tatiana o Karla."
Hola a todos, linda comunidad, hoy vengo a compartir no una reseña u opinión sobre algún libro, por el contrario, a compartirles una experiencia que tuvimos mi hermana y yo en la biblioteca central y principal de mi ciudad, San Juan de los Morros, por parte de la Fundación Nacional Librerías del Sur, la cual tiene entre sus visiones el promover la difusión de escritos y libros por parte de nuevos, pequeños o grandes escritores, a fin de dar a conocer su forma de transmitir a través de las letras , y con esto en mente, el día de hoy se llevó a cabo una pequeña exposición para dar inauguración a un pequeño libro de poesía erótica por parte de un escritor emergente en la ciudad, el cual tiene por nombre "Tatiana o Karla".

This is a small book written by José Luis Navas, a local elementary school teacher, who has been making a name for himself in the community over the years with his writing. Initially, his work consisted of short but amusing stories, which, as he shared in his own voice during this brief meeting, gradually led him to explore and discover various writing styles that captured his attention. He eventually stumbled upon magazine stories and erotic poetry, which he continued to explore and write. And it is precisely here that the book he presented to us today takes center stage. It describes a representation and tribute to experiences shared by the main character, captured as poetic memoirs.
Este es un pequeño libro escrito por José Luis Navas, un profesor de primaria de acá de la ciudad, el cual ha estado haciéndose notar con el pasar de los años en la localidad con sus escritos, en un inicio dirigidos a cuentos pequeños pero divertidos que poco a poco, y contado desde su propia voz en este pequeño encuentro, fueron dando paso a interactuar y conocer diversos tipos de escritura que fueron llamando su atención hasta toparse con el relato de revista y la poesía erótica, los cuales se quedó para seguir explorando y haciendo escritos. Y es justamente donde toma protagonismo el libro que nos presentó hoy, el cual describe una representación y homenaje de vivencias ocurridas con el personaje principal de este y plasmadas como memorias poéticas.


As the presentation progressed, the author shared part of the journey he went through to publish the book, which took no less than 9 years to be approved due to the context it addresses. The main character is "Tatiana or Karla," who told us that she was a young woman who arrived in San Juan de los Morros and lived for many years working in a central establishment selling her body. It was there that the author met her, and their interaction evolved from routine to friendship. He delved into her experiences and frustrations, and how in her later years, when she left the profession to work in something different, she was harshly judged and left the city without ever being heard from again.
A medida que avanzaba la presentación, el autor nos compartió parte de ese recorrido que pasó para hacer público el libro, el cual tardó no menos de 9 años en ser aprobado por el contexto que este maneja, ya que el personaje principal es "Tatiana o Karla", la cual nos relató que era una mujer joven que llegó acá a San Juan de los Morros y que vivió durante muchos años trabajando en un local central vendiendo su cuerpo , y que es justo donde el autor la conoce y pasa de una interacción rutinaria a una amistad, adentrándose en las vivencias y las frustraciones que esta pasaba, además de cómo en los últimos años, cuando esta deja el oficio para trabajar en algo distinto, es duramente juzgada, abandonando la ciudad sin volverse a saber de esta.



In gratitude for the friendship they formed, and, as he told us, for those times when this woman helped him through difficult situations and periods, he gradually began writing short poems, initially with her, and later as a way to keep her memory alive. This led to the creation of this book, with titles like "Death" and "Transformation," and even poems that reflect on moments when, working in this profession, one has to leave behind feelings and responsibilities. Through this subtly erotic language, the author subtly alludes to some of the cruel realities experienced when judging a profession comes into play.
En agradecimiento a la amistad formada y, como él nos contó, esos momentos donde esta mujer lo ayudó en situaciones y temporadas difíciles, fue, con el pasar del tiempo, escribiendo pequeños poemas en un inicio junto a ella y luego como modo de mantener vivo el recuerdo y dar así paso a la creación de este libro, con títulos como "Muerte", "Transformación", y con poemas incluso desde una visión de momentos donde, al trabajar en este oficio, se tienen que dejar atrás sentimientos y responsabilidades. El autor hace dar a entender, por medio de ese lenguaje erótico sin ser directo, algunas de las crueles realidades que se viven cuando el juzgar una profesión se hace presente.


During this presentation, renowned authors and poets from the city engaged in fascinating discussions about the historical portrayal of eroticism and how the book itself encourages reflection on the diverse perspectives on women, making the conversation and atmosphere very enjoyable. The author also gave each of us a poem from his book, as physical copies were not yet available. He thoughtfully included a simple yet meaningful message and his signature, and I received the poem "Transformation."
Durante esta presentación estuvieron autores y poetas reconocidos de la ciudad que dieron pie a charlas muy interesantes sobre cómo se ha visto el erotismo a través de la historia y cómo el libro en sí da pie a tener en cuenta la visión que se tiene de la mujer desde varios puntos, lo cual hizo muy amena la charla y el ambiente. Así mismo, este nos entregó a los presentes uno de los poemas de su libro, ya que no contaban aún con los ejemplares en físico; sin embargo, este con mucho cariño colocó un mensaje simple pero muy importante, así como su firma, tocándome a mí en este caso el poema "Transformación".


It was definitely a wonderful experience, especially since my city has been hosting so many events lately to promote reading and encourage people to take the plunge into writing without fear. Local authors are really taking center stage, encouraging anyone who wants to join in, which is fantastic. I hope to attend more events like this, and that's all for now. I hope you enjoyed this post. Thank you so much for reading.
Sin duda fue una bonita experiencia, y más que en estos días en mi ciudad se han estado realizando muchos eventos para promover la lectura y el dar ese paso a escribir sin miedo, y es donde están tomando protagonismo los autores locales para incentivar a todo aquel que quiera unirse, y eso es bueno, por lo que espero poder asistir a más eventos así y, pues, sin más, esperando sea de su agrado este post. Muchas gracias por leer.

