🚀 Moon Survival Guide – Part 1: How to Secure Your Fleet Properly

🚀 Moon Survival Guide – Teil 1: Flottensicherung richtig gemacht

Moon Survival Guide – Part 1: How to Secure Your Fleet Properly

e04537d5-1f00-4757-bc7a-be3911864c83.png

Wer bei Moon lĂ€nger ĂŒberleben möchte, kommt um das Thema Fleet Save (kurz: FS) nicht herum. Denn Flotten sind wertvoll und stehen schnell im Fokus anderer Spieler. Heute zeige ich dir, wie du deine Flotte sichern kannst, welche Methoden es gibt und worauf du achten solltest.

If you want to survive in Moon for more than a few days, you can’t avoid fleet saving (FS for short). Fleets are valuable and they quickly become targets. Today I’ll show you how to secure your fleet, what methods exist, and what to watch out for.


đŸ›Ąïž Warum ĂŒberhaupt Fleet Save?

Why Fleet Saving Matters

Das Safen der Flotte ist nicht nur fĂŒr den Raider wichtig, sondern auch fĂŒr den Miner. Jeder, der Ressourcen und auch Schiffe sichern will, muss das Safen beherrschen.
Sobald du Schiffe baust, bist du angreifbar. Jede Flotte, die auf einem Planeten steht, kann zerstört und geplĂŒndert werden. Deshalb gilt: Deine Flotte darf niemals unbeaufsichtigt auf deinem Planeten parken vor allem nicht ĂŒber Nacht oder wĂ€hrend lĂ€ngerer Abwesenheiten.

Fleet saving isn’t just important for raiders miners need it too. Anyone who wants to protect their resources and ships must master fleet saving.
As soon as you build ships, you’re vulnerable. Every fleet that sits on a planet can be destroyed and looted. So the rule is: Never leave your fleet unattended on a planet especially not overnight or while you’re away.


✈ Die wichtigsten Fleet Save Methoden

1. Expedition (Nicht zu empfehlen)

1. Expedition (Not recommended)

Eine Flotte auf Expedition ist außer Reichweite, aber es gibt Risiken: Piraten, schwarze Löcher, Verluste oder kommen vom Kurs ab. Keine sichere Save-Methode! Die RĂŒckkehrende Flotte kann ĂŒber die Mondphlanx gesehen werden und getimet abgefangen werden

A fleet on an expedition is out of reach, but there are risks: pirates, black holes, losses or going off course. No safe save method! The returning fleet can be seen via the lunar phlanx and intercepted in time


2. Transportflug zu anderem Planeten

2. Transport Flight to Another Planet

Du schickst die Flotte mit Ressourcen zu einem deiner anderen Planeten (eingestellt auf Transport). Auf den ersten Blick wirkt das unauffÀllig, ist aber mit erheblichen Risiken verbunden.
Denn: Die Flotte entlĂ€dt die Ressourcen auf dem Zielplaneten und kehrt anschließend zum Ursprungsplaneten zurĂŒck. Damit sind gleich zwei Schwachstellen offen: Erstens können die abgeladenen Ressourcen auf dem Zielplaneten leicht geplĂŒndert werden. Zweitens kann die Flotte auf dem RĂŒckweg per Mondphalanx erfasst und punktgenau abgefangen werden. Ein solcher Angriff lĂ€sst sich kaum verhindern.

You send the fleet with resources to one of your other planets (set to transport). At first glance, it seems subtle, but it carries significant risks. The fleet unloads its resources at the destination planet and then returns to the original planet. This exposes two weaknesses: First, the resources left on the target planet can be easily looted. Second, the fleet’s return can be tracked by a moon-based phalanx and intercepted with precision. Such attacks are hard to prevent.


3. Angriff auf Inaktive

3. Attack on Inactives

becbb0d3-4e61-4fbf-8f90-2444795dc3ae.png

Diese Methode sieht vor, dass man seine Flotte losschickt, um einen inaktiven Spieler anzugreifen.
Aber Achtung erfahrene Spieler nutzen genau diesen Moment aus. Wenn sie ĂŒber die Mondphalanx sehen, dass du ein Spieler der Inaktive ist, zum Flottensave nutzt, platzieren sie ihre eigene Flotte exakt zum Zeitpunkt des RĂŒckfluges am Ziel oder hĂ€lt bei dem Inaktiven, wenn deine Verteidigung auf dem Planeten zu stark ist. So kann die angreifende Flotte abgefangen und vernichtet werden. Das TrĂŒmmerfeld gehört dann dem der schnell genug ist.

This method involves sending your fleet to attack an inactive player.
But beware, experienced players take advantage of this very moment. If they see via the lunar phalanx that you are using an inactive player for a fleet save, they will place their own fleet at the exact time of the return flight to the target or stop at the inactive player if your defence on the planet is too strong. In this way, the attacking fleet can be intercepted and destroyed. The debris field then belongs to whoever is fast enough.


4. Halteflug zu Inaktivem oder Alianzmitglied

4. Hold flight to inactive or alliance member

Du parkst deine Flotte bei einem Inaktiven oder Alianzmitglied, meist mit UnterstĂŒtzung einer Allianzbasis. Auf den ersten Blick eine unauffĂ€llige Methode, doch sie birgt erhebliche Gefahren.
Denn: Der Halteflug ist ĂŒber die Phalanx eines Mondes einsehbar. Das bedeutet, ein erfahrener Gegner kann die Ankunfts- und RĂŒckkehrzeit deiner Flotte genau bestimmen. So wird es möglich, eine getimte Angriffsflotte loszuschicken, die deine Flotte exakt im RĂŒckflug abfĂ€ngt mit verheerenden Folgen.

You park your fleet at an inactive player or alliance member, often with support from an alliance base. At first glance, a discreet method, but it carries significant risks.
Because the holding flight can be scanned by a moon phalanx, an experienced opponent can determine your fleet’s arrival and return times. This makes it possible to send a precisely timed attack fleet to intercept your returning fleet with devastating consequences.

ZusĂ€tzlich besteht beim Halten eine Mindesthaltezeit von einer Stunde (ausser beim RĂŒckruf). Wenn der Planet, auf dem du hĂ€ltst, keine ausreichende Verteidigung besitzt, kann deine Flotte dort bereits wĂ€hrend des Haltezeitraums angegriffen, zumindest teilweise oder ganz vernichtet werden. Dabei entsteht ein TrĂŒmmerfeld, das dem Angreifer einen Gewinn bringt selbst wenn deine Flotte nicht vollstĂ€ndig zerstört wird.

In addition, there is a minimum holding period of one hour (except when recalling). If the planet on which you are holding does not have sufficient defence, your fleet can be attacked there during the holding period, at least partially or completely destroyed. This results in a debris field that brings the attacker a profit even if your fleet is not completely destroyed.


5. Flug zum Mond

5. Flight to a Moon

Eine sicherste Methode: Flotte auf den Mond schicken (Stationieren). Warum? Monde können nicht mit Phalanx gescannt werden.

The safest method: Send fleet to a moon (Stationing). Why? Moons cannot be scanned with a phalanx.

Tipp: Wenn du einen Mond hast, nutze ihn. Ein Mond kann nicht Phlanx werden!
Tip: If you have a moon, use it. A moon cannot become Phlanx!

Aber Vorsicht: Diese Methode eignet sich vor allem fĂŒr Kurzzeitsaves. Denn Monde können zerstört werden durch sogenannte Mondzerstörungsmissionen mit den Totdessterne (RIP). Wird ein Mond erfolgreich zerstört, fĂ€llt die gespeicherte Flotte automatisch zurĂŒck auf den ursprĂŒnglichen Planeten. Und genau dieser RĂŒckfall macht die Flotte wieder sichtbar und angreifbar, besonders wenn der RĂŒckfall getimt wurde.

But be careful: This method is best suited for short-term saves. Moons can be destroyed via so-called moon destruction missions. If a moon is successfully destroyed, the saved fleet automatically returns to the original planet. This fallback makes the fleet visible and vulnerable again – especially if the fallback was timed.


6. TrĂŒmmerfeldflug (DF-Save)

6. Debris Field Flight

669b5b5a-5dae-4e06-8fb6-48ab7508ba32.png

Du schickst deine Flotte mit Recyclingern auf ein TrĂŒmmerfeld. Der Hin und RĂŒckflug ist ĂŒber der Phalanx sichtbar. Dadurch kann die Flotte getimet abgefangen werden
Erfahrene Spieler erzeugen dafĂŒr manchmal gezielt ein eigenes TrĂŒmmerfeld, indem sie ein kleines Schiff opfern. So kann die Flotte exakt zur gewĂŒnschten Zeit zurĂŒckkehren ideal zum Anpassen an Onlinezeiten.

You send your fleet of recyclers to a debris field. The outward and return flight is visible over the Phalanx. This allows the fleet to be intercepted in time*
Experienced players sometimes deliberately create their own debris field by sacrificing a small ship. This allows the fleet to return exactly at the desired time - ideal for adapting to online times.


7. Stationieren – Maximale Kontrolle (Empfohlen)

7. Deployment – Maximum Control (Recommended)

Das Safen der Flotte ĂŒber einen Stationierungsflug ist eine der sichersten Methoden. Dabei wird die Flotte von einem eigenen Planeten zu einem anderen eigenen Planeten geschickt, jedoch nicht im Transportmodus, sondern als Stationierungsbefehl.

Saving your fleet via a deployment flight is one of the safest methods. The fleet is sent from one of your planets to another not as a transport, but as a deployment.

Der entscheidende Vorteil: Bei einem möglichen Angriff, selbst bei einem exakt getimten Angriff eines Raiders kann die Flotte jederzeit zurĂŒckgerufen werden. Und das Beste: Der RĂŒckflug ist fĂŒr die Phalanx komplett unsichtbar.

The key advantage: If an attack is incoming even a precisely timed one the fleet can be recalled at any time. Best of all: The return flight is completely invisible to the phalanx.

Diese Methode bietet maximale FlexibilitĂ€t, hohe Sicherheit und volle Kontrolle. FĂŒr alle aktiven Spieler ist Stationieren dennoch die beste Empfehlung zum sicheren Fleet Save mit dem Bewusstsein, dass es im Spiel keine absolute Sicherheit gibt.

This method offers maximum flexibility, high security, and full control. For active players, deployment remains the best recommendation for fleet saving – while remembering that no method is ever 100% safe.

Mein Erfahrungsbericht: In meinem eigenen Spielverlauf ist es mir einmal gelungen, eine zurĂŒckgerufene Stationierungsflotte abzufangen. Mit sehr viel Rechenaufwand, stĂ€ndigen Phalanx-Scans und etwas GlĂŒck konnte ich den Moment des RĂŒckzugs erkennen. Bei einem FĂŒnfwellenangriff hat dann die dritte Welle die Flotte zerstört.

My personal experience: In one of my games, I once managed to intercept a recalled deployment fleet. It took lots of calculations, constant phalanx scans, and some luck to pinpoint the recall moment. In a five-wave attack, the third wave hit and destroyed the fleet.


⚠ Typische Fehler beim Fleet Save

Typical Fleet Save Mistakes

  • 100 % Geschwindigkeit: Der RĂŒckflug ist zu schnell und leicht berechenbar.
    100% speed: Return is too fast and predictable.
  • Flotte losgeschickt und die Ressourcen vergessen: Die Ressourcen liegen auf dem Planeten, der Raider freut sich..
    Fleet sent out and the resources forgotten:
    The resources are on the planet, the raider is happy.*
  • Save vergessen: Flotte einfach stehen gelassen – Game over.
    Forgot to save: Fleet left sitting – game over.
  • Save endet vor RĂŒckkehr: Du bist noch offline, Flotte ist schon zurĂŒck.
    Save ends before you’re back online: Fleet returns too early.

✅ Fazit & Communityfrage

✅ Conclusion & Community Question

Wer seine Flotte regelmĂ€ĂŸig savt, lebt lĂ€nger. Das ist kein Geheimnis, sondern der Unterschied zwischen Frust und Fortschritt. Welche Save-Methode nutzt du am liebsten? Oder hast du eine ganz eigene Taktik?
Those who save their fleets regularly survive longer. That’s no secret – it’s the difference between frustration and progress. Which fleet saving method do you prefer? Or do you have your own tactic?

Schreib’s in die Kommentare – ich bin gespannt!
Drop it in the comments – I’m curious!

@hivetrending
@pizza.witness

Banner.jpg

Dein Hornet on Tour
Your Hornet on Tour

Hornet on Tour

📾 Instagram: hornet_on_tour
🐩 Twitter: OnHornet
đŸ–Œ Photo: Hornet on Tour



0
0
0.000
2 comments
avatar

In the early stages of the game season, most of the fleetsave methods are pretty effective. In the middle to late part of the game season, the deployment approach has always been my preferred one. It's particularly effective if you make recalls at unpredictable times, and never go with 100% speed.

0
0
0.000
avatar

Thank you for your insight – I fully agree that in the early stages, most fleetsaving methods are still effective. Deployment with unpredictable recalls and not flying at 100% speed definitely increases safety in the mid to late game.

But one thing I’d like to highlight from personal experience: even this method isn’t foolproof. I've seen fleets destroyed by perfectly timed 3-second attacks on the recall. You simply don’t have time to react if someone watches your behavior closely enough and uses a moon phalanx to track you. It’s rare, but it does happen – especially in high-level play.

0
0
0.000