First Ride of the Year at 2°C / Saisonstart bei 2°C (DE/EN)

Hallo zusammen,

Endlich wieder auf zwei Rädern! Nach einer viel zu langen Winterpause war es soweit: Meine erste Motorradtour des Jahres! Doch anstatt eines entspannten Einstiegs in die Saison, wartete gleich eine Herausforderung: 2°C Außentemperatur! ❄️🏍️

Und als wäre das nicht genug, hatte ich eine dringende Mission mein Motorrad musste in die Werkstatt! Denn ich hatte den TÜV um ganze drei Monate überzogen. Oops… 🙈


Finally back on two wheels! After an overly long winter break, it was time: My first motorcycle ride of the year! But instead of an easy start to the season, a challenge awaited me: 2°C outside temperature! ❄️🏍️

And as if that wasn’t enough, I had an urgent mission my bike needed to go to the workshop! Because I had missed the TÜV by three months. Oops… 🙈

IMG_20250222_091412.jpg


Kalter Asphalt und Grip-Probleme

Cold Asphalt and Grip Concerns

Ich wusste, dass die ersten Kilometer mit Vorsicht zu genießen waren. 2°C sind keine optimalen Bedingungen für Motorradreifen. Die große Frage: Haben die Reifen überhaupt Grip bei diesen Temperaturen?

Besonders in Kurven war ich extrem vorsichtig. Am Morgen war die Straße noch nass, was die Situation zusätzlich erschwerte. Erst im Laufe des Vormittags trocknete die Fahrbahn langsam ab, was mir etwas mehr Vertrauen in die Straße gab.

Also hieß es:
Langsam anfahren
Kein unnötiges Risiko eingehen
Reifen vorsichtig auf Temperatur bringen

Doch meine Reifen gaben mir schnell das Gefühl der Sicherheit zurückspurtreu und ohne ein einziges Mal zu rutschen! 🚀 Nach einigen Kilometern fühlte es sich besser an, und die Unsicherheit war schnell vergessen.


I knew that the first kilometers had to be taken carefully. 2°C is not ideal for motorcycle tires. The big question: Would the tires even have enough grip at these temperatures?

I was extra careful in the corners. In the morning, the roads were still wet, making the situation even trickier. As the morning progressed, the roads slowly dried up, giving me more confidence.

So, I had to:
Start slowly
Avoid unnecessary risks
Gently bring the tires up to temperature

But my tires quickly gave me back my confidencesteady on the road and not slipping even once! 🚀 After a few kilometers, it felt much better, and the uncertainty faded away.

1000024876-topaz-sharpen-enhance-2x.jpg


Warum musste mein Motorrad in die Werkstatt?

Why Did My Motorcycle Need to Go to the Workshop?

Eigentlich hatte ich nur einen Termin zur großen Durchsicht in der Werkstatt. Doch als ich dort ankam, zeigte mir der Werkstattmeister etwas, das mir gar nicht bewusst war:
Mein TÜV war bereits seit drei Monaten abgelaufen! 😱

Damit war klar: Ich muss nicht nur zur Inspektion, sondern brauche auch einen neuen TÜV!

🚀 Große Durchsicht
🔧 Neuer TÜV
Kleine Wartungsarbeiten

Also blieb mir nichts anderes übrig, als das Motorrad trotz der eisigen Temperaturen in die Werkstatt zu fahren.


Originally, I only had an appointment for a full inspection at the workshop. But when I arrived, the mechanic pointed out something I hadn't even noticed:
My TÜV had already expired three months ago! 😱

So it was clear: I didn't just need maintenance, I also needed a new TÜV certification!

🚀 Full maintenance check
🔧 New TÜV certification
Minor servicing

That meant I had no choice but to take the bike to the workshop despite the freezing temperatures.

1000024873.jpg


Ankunft in der Werkstatt – Ein lauter Gruß

Arrival at the Workshop – A Loud Greeting

Als ich in der Werkstatt ankam, musste ich natürlich erst einmal den Motor aufheulen lassen – quasi das typische Klingen eines Bikers nach dem Motto:
„Hier bin ich!“ 😎🏍️

Die Mechaniker schauten direkt rüber und grinsten. Man sah mir wohl an, dass ich unterwegs eine Menge Spaß hatte und am liebsten noch eine Runde drehen würde. Doch leider ging das nicht – mein Motorrad musste ja zur Inspektion und zum TÜV.

Besonders überrascht waren sie jedoch darüber, dass ich jetzt schon mit dem Motorrad in die Werkstatt gefahren bin. Im Februar sieht man hier normalerweise keine Biker – denn für die meisten beginnt die Saison erst im März oder später.

Trotzdem genoss ich jeden Moment auf dem Bike – und genau das ist es, was das Motorradfahren ausmacht!


When I arrived at the workshop, of course, I had to rev the engine – the typical biker’s way of saying:
„Here I am!“ 😎🏍️

The mechanics immediately looked over and smiled. They could tell that I had a great time on the road and would have loved to keep riding. But unfortunately, that wasn’t an option – my bike needed its inspection and TÜV certification.

They were especially surprised to see someone riding their motorcycle to the workshop this early in the year. In February, you don’t usually see bikers around – most people wait until March or later to start their season.

Still, I enjoyed every second on the bike – and that’s what motorcycling is all about!

1000024871.jpg

1000024872.jpg

Wie war eure erste Tour des Jahres?

How Was Your First Ride of the Year?

Habt ihr eure Motorradsaison schon gestartet? Oder wartet ihr auf wärmere Temperaturen?
Lasst es mich wissen – ich bin gespannt auf eure ersten Erlebnisse! 😊🏍️


Have you started your motorcycle season yet? Or are you waiting for warmer temperatures?
Let me know – I’d love to hear about your first rides! 😊🏍️

Banner.jpg

Bis zum nächsten Blog & bleibt sicher auf der Straße!
See you in the next blog & stay safe on the road!


Dein Hornet on Tour
Your Hornet on Tour

Hornet on Tour

📸 Instagram: hornet_on_tour
🐦 Twitter: OnHornet
🖼 Photo: Hornet on Tour



0
0
0.000
3 comments