Un reencuentro luego de 10 años || A reunion after 10 years ♥

Hive post (1).jpg

colorido (2).png

¡Hola Chicos!

Hace dos días ocurrió un reencuentro muy esperado desde hace varios años, mi papá ha vuelto al país después de 10 años de haber emigrado a Ecuador.

Yo no soy muy pegada con mis padres y tampoco mantengo una comunicación tan frecuente como es lo normal, pues ambos son todo unos personajes y las circunstancias de la vida nos han llevado a eso.

Pero con mi papá tengo una mejor relación y siento que me escucha y se interesa un poco más que lo que lo hace mi madre, es por eso que su regreso me hacía un poco de ilusión. Mi hermano me ha estado manteniendo mucho más al tanto de lo que ido ocurriendo con el a través de los años y me advirtió que ahora es una persona diferente a la que se fue hace 10 años. Que ciertas actitudes no tan positivas las ha ido reforzando aún más.

Antes de irse del país se casó con una mujer que apenas me lleva unos 4 años de diferencia, la cual poco tiempo después de casarse le comenzó a dar hijos y actualmente tengo 3 hermanitos menores gracias a esta relación. Esto es algo que siempre quise aunque no imaginé que fuera a ocurrir luego de tantos años.

Luego ellos tomaron la decisión de emigrar a Ecuador y desde entonces la comunicación fue súper escasa, tanto así que vengo conociendo a mis hermanos en persona y conociendo sus personalidades apenas desde hace pocas semanas y ya los 3 están bien grandecitos.

Ellos volvieron en Julio y mi papá estuvo trabajando duro para poder venir con ellos.

Hi Guys!

Two days ago, a long-awaited reunion took place. My dad returned to the country after 10 years of emigrating to Ecuador.

I'm not very close with my parents, nor do I maintain as much communication as usual, as they are both quite different people, and life circumstances have led us to that point.

But I have a better relationship with my dad, and I feel like he listens to me and cares a little more than my mother does. That's why his return made me a little excited. My brother has been keeping me much more informed about what's been happening with him over the years and warned me that he's a different person now than the one who left 10 years ago. He's only reinforced some of his less-than-positive attitudes even more.

Before leaving the country, he married a woman who was only about four years my senior. Shortly after getting married, she began having children with him, and I currently have three younger siblings thanks to this relationship. This is something I always wanted, although I never imagined it would happen after so many years.

Then they made the decision to emigrate to Ecuador, and since then, communication has been extremely limited. So much so that I've only been meeting my siblings in person and getting to know their personalities for a few weeks now, and all three of them are already quite grown up.

They returned in July, and my dad has been working hard to be able to come with them.

IMG_20251024_165018698_MP~2.jpg

colorido (2).png

La familia de mi papá le hizo entonces un ofrecimiento al que no se pudo negar, y es que en la casa de mi abuela estuvo viviendo una tía todos estos años. Mis abuelos están actualmente en Chile y mi tía se va dentro de poco a España.

Para que la casa no quede sola le ofrecieron a mi papá financiar su viaje para que la cuidara e hiciera unas reparaciones que le hacen falta.

Tenía tiempo límite para hacer todo esto y durante dos semanas mi papá estuvo brincando y saltando para poder viajar antes del 20 que se vencía el plazo con su alquiler actual.

Logró hacer todo y luego de 3 días de viaje logró llegar a Venezuela. Llegó primero a casa de mi abuela en Maracaibo y al día siguiente se organizó todo para que viniera hasta Cabimas. Yo ofrecí mi local para hacer el reencuentro así todo sería más cómodo.

My dad's family then made him an offer he couldn't refuse: an aunt had been living in my grandmother's house all these years. My grandparents are currently in Chile, and my aunt will soon be leaving for Spain.

So that the house wouldn't be left empty, they offered to finance my dad's trip so he could take care of it and make some much-needed repairs.

He had a limited amount of time to do all this, and for two weeks, my dad jumped and skipped to make the trip before the 20th, when his current lease expired.

He managed to do everything, and after three days of traveling, he made it to Venezuela. He first arrived at my grandmother's house in Maracaibo, and the next day, everything was arranged for him to come to Cabimas. I offered my space to hold the reunion, so everything would be more comfortable.

colorido (2).png

GIF-251026_183617.gif

Cuando hablé con la esposa de mi papá ella me dijo "me dijo que nos encontráramos en el local", "mi mamá hará comida para todos".

Esto me pareció un poco cortante porque la idea de ir hasta allá era pasar la tarde tranquilos en el local. Yo no contaba con mucho para poderme mover de un lado a otro y además era día feriado.

Esperé ver como ocurriría todo y efectivamente ella organizó todo para irse prácticamente apenas él llegara. Llegó al local, yo lo recibí y luego hicimos todo para darle la sorpresa a los niños que no tenían ni idea que llegaría al país.

Este momento para mi fue un poco amargo y triste pues él centró su atención en su reencuentro con los niños, a quienes dejó de ver dos meses y no con mi hijo, su nieto, a quién no lo veía de bebé. Yo no importaba tanto la verdad, pero no les voy a negar que esto si me sintió bastante, esperaba algo diferente.

GIF-251026_183734.gif

When I spoke to my dad's wife, she said, "He told me to meet him at the restaurant," "My mom will make food for everyone."

This seemed a bit abrupt because the idea of ​​going there was to spend a quiet afternoon there. I didn't have much money to get around, and it was a holiday.

I waited to see how everything would go, and sure enough, she arranged everything so she could leave practically as soon as he arrived. He arrived at the restaurant, I welcomed him, and then we arranged everything to surprise the children, who had no idea he was coming to the country.

This moment was a bit bitter and sad for me because he focused his attention on his reunion with the children, whom he hadn't seen for two months, and not on my son, his grandson, whom he hadn't seen since he was a baby. I didn't really care that much, but I won't deny that this made me feel bad; I was expecting something different.

colorido (2).png

IMG_20251024_154557511_MP.jpg

IMG_20251024_154552757_HDR.jpg

Mi papá llegó con hambre y sed, su esposa no había llevado nada, porque como les digo, planificó todo de tal forma que había que ir hasta la casa de sus padres, cabe destacar que no me dijeron nunca de manera formal que fuera y yo no soy de la que vaya a algún sitio si no me invitan.

Entonces acá empezó mi papá "bueno vámonos entonces". Yo le comenté que no tenía intenciones de ir porque no contaba con dinero suficiente, además por ser feriado me costaría mucho salir de allá sobre todo por la hora. La verdad en esa casa no me siento cómoda, por lo mismo quería hacer el encuentro en mi espacio.

Se trató de estar compartiendo algunos minutos, pero claramente no se pudo. Así que luego de un par de horas bastante extrañas, en las que mi papá trataba de contar un poco de su viaje y sus impresiones al llegar, yo me sentía incomoda por el sentir ese apuro en el ambiente.

Los niños comenzaron a decir que se querían ir y en ese punto ya estaba cansada ya de la situación. Los alenté para que se fueran a casa y disfrutaran su encuentro.

IMG_20251024_154600151_MP.jpg

My dad arrived hungry and thirsty. His wife hadn't brought anything, because, as I said, she planned everything so that we had to go to her parents' house. It's worth noting that they never formally told me to go, and I'm not one to go anywhere unless I'm invited.

So my dad started the "well, let's go then" thing. I told him I didn't intend to go because I didn't have enough money, and since it was a holiday, it would be very difficult for me to leave, especially because of the time. The truth is, I don't feel comfortable in that house, which is why I wanted to have the meeting in my own space.

We tried to spend a few minutes together, but clearly it wasn't possible. So after a couple of rather awkward hours, during which my dad tried to share a little bit about his trip and his impressions upon arriving, I felt uncomfortable feeling the rush in the air.

The children started saying they wanted to leave, and at that point I was already tired of the situation. I encouraged them to go home and enjoy their reunion.

colorido (2).png

IMG_20251024_164924198_MP~2.jpg

IMG_20251024_165000966_MP~2.jpg

Como no me sentía de ánimos hasta ese punto no había tomado ni una foto y antes de que se fueran les invité a tomar algunas para el recuerdo. La verdad hasta hoy no había querido ni postearlas pues quedé con un sentimiento no sé, de tristeza podría decirse.

No me sentí cómoda con lo vivido, más bien fue decepcionante porque tenía otras expectativas. Y no crean que no me alegra que mi papá haya podido formar otra familia luego de separarse de mi mamá, yo estoy grande y también formé la mía. Sé lo importante que es contar con ese núcleo, solo que hay muchas cosas que tampoco esto mencionando acá. Pero para que tengan una idea no me siento como integrada en esa nueva etapa.

Son muchos años separados y además como les mencionaba al principio, la comunicación fue muy poca. Esperaba que ese reencuentro fuera algo más armonioso y sin tanto apuro. Esto me hizo sentir incomoda, además que no recibimos la atención esperada y eso me entristeció un poco.

IMG_20251024_164944250_HDR~2.jpg

IMG_20251024_165039354_MP~2.jpg

Since I wasn't feeling up to that point, I hadn't taken a single photo, and before they left, I invited them to take some as a souvenir. The truth is, I hadn't even wanted to post them until today because I was left with a feeling of, I don't know, sadness, you could say.

I didn't feel comfortable with what I experienced; it was more like a disappointment because I had other expectations. And don't think I'm not happy that my dad was able to start another family after separating from my mom. I'm older now, and I started my own too. I know how important it is to have that core family, but there are many things I'm not mentioning here. But to give you an idea, I don't feel integrated into this new phase.

It's been many years apart, and also, as I mentioned at the beginning, communication was very limited. I had hoped for this reunion to be more harmonious and less rushed. This made me feel uncomfortable, and we didn't receive the attention we expected, and that saddened me a little.

colorido (2).png

IMG_20251024_171310760_MP.jpg

Desde hace mucho tiempo ansiaba con este momento, pero al toparme con todo esto me hacen darme cuenta que las cosas no serían como las imaginé. Me hacía ilusión contar con mi familia, poder vivir momentos especiales con ellos, pero siento que eso no será posible.

Yo no tengo familia directa cerca pues todos han emigrado, y luego de pasar tantos años así la idea de volver a una cierta "normalidad" me hacía ilusión. Sé me tomará algunos días asimilar todo esto y que estaré bien a final de cuentas.

Tengo mi hijo y mi esposo conmigo y eso es lo que más me importa. Gracias por leerme. ♥

IMG_20251024_171307150_MP.jpg

I've been longing for this moment for a long time, but coming across all of this makes me realize things won't be as I imagined. I was looking forward to having my family with me, to being able to share special moments with them, but I feel like that won't be possible.

I don't have any immediate family nearby because they've all emigrated, and after spending so many years like this, the idea of ​​returning to some kind of "normalcy" excited me. I know it will take me a few days to process all of this and that I'll be fine in the end.

I have my son and my husband with me, and that's what matters most to me. Thank you for reading. ♥

colorido (2).png

colorido (2).png

colorido (2).png

colorido (2).png

¡Gracias por leer, comentar y votar mi contenido!
Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •

Att: Estefania Garcia ♥

Banner (1).jpg

Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27



0
0
0.000
1 comments
avatar

Que bueno que puedas compartir en familia luego de tanto y además conocer a tus hermanitos, aunque las circunstancias no fueron las esperadas

0
0
0.000