Batallando para cumplir metas || Struggling to achieve goals ♥


¡Hola Chicos!
Nuestra tercera galería se acerca y desde hace dos semanas estoy batallando para tener los lienzos de los alumnos de esta exposición. No ha sido fácil, primero porque los padres demoraron más de la cuenta para cancelarlos, luego la lucha más fuerte, el carpintero.
Hace algunas semanas me hizo unos trabajos y fue quien me sacó de aprietos la vez anterior cuando tuve una mala experiencia con un nuevo carpintero.
Le encargué el trabajo confiada porque como les digo, no me había quedado mal y estábamos con tiempo de sobra. Esto fue la semana pasada, yo le enviaba constantemente para saber si ya tenía los marcos listos y me aseguraba que al día siguiente los tendría listos.
El día lunes me desperté bastante preocupada, pues ya tocaba que pintaran los lienzos y aún no tenía los marcos en mi poder. Le envié, llamé insistentemente y no recibí respuesta alguna.
Hi everyone!
Our third gallery exhibition is coming up, and for the past two weeks, I've been struggling to get the canvases for the students' paintings ready. It hasn't been easy. First, the parents took longer than expected to pay, and then came the biggest challenge: the carpenter.
A few weeks ago, he did some work for me, and he was the one who saved me last time when I had a bad experience with a new carpenter.
I entrusted him with the job because, as I said, he hadn't let me down before, and we had plenty of time. This was last week. I kept emailing him to check if the frames were ready, and he assured me they would be ready the next day.
On Monday, I woke up quite worried because it was time to paint the canvases, and I still didn't have the frames. I emailed him, called repeatedly, and received no response.



A lo que se hizo medio día le dije a mi hijo que me acompañara hasta su casa, pues quería ver si encontraba a alguien que me diera respuesta y hacer el último intento antes de probar suerte con otro carpintero.
Llegamos y no había nadie, pregunté a los vecinos pero estas personas son bastante desconfiadas y no quisieron darme información, por lo que me resigné y decidí preguntar a otro carpintero con el que ya había trabajado antes y que era su hermano.
Este me dio seguridad de tenerlos para hoy mismo, pero elevando ligeramente el costo que ya había acordado con el otro señor. No tenía más opción, intenté rebajar un poco el costo y lo logré. La diferencia era de 5$.
Le expliqué la urgencia que tenía y la situación con su hermano y el me aseguró que los tendría listos a tiempo.
Mientras esta conversación ocurría vía telefónica, yo estaba sentada en el frente de su casa, donde habían varios trozos de madera, sobrantes de sus trabajos. Mi hijo y yo los vimos y decidimos tomar unos pocos para pintarlos. Los metimos en una bolsa que teníamos y luego de la conversación continuamos nuestro camino.


Around midday, I told my son to come with me to his house, as I wanted to see if I could find someone who would give me an answer and make one last attempt before trying my luck with another carpenter.
We arrived and no one was there. I asked the neighbors, but they were quite distrustful and wouldn't give me any information, so I resigned myself to it and decided to ask another carpenter I had worked with before, who was his brother.
He assured me he could have them ready that same day, but slightly increased the price I had already agreed upon with the other man. I had no other option, so I tried to lower the price a little and managed to. The difference was $5.
I explained the urgency of the situation and the issue with his brother, and he assured me he would have them ready on time.
While this conversation was happening on the phone, I was sitting in front of his house, where there were several pieces of wood left over from his projects. My son and I saw them and decided to take a few to paint. We put them in a bag we had and after the conversation we continued on our way.



Aprovechamos la salida para ir hasta la ferretería que nos queda cerca de la urbanización para comprar la pega blanca que uso para preparar los lienzos, no había tenido el dinero para comprarla días antes y por suerte ese día me cayó un pago, así que aproveché la salida para hacer estas dos diligencias.

We took advantage of the outing to go to the hardware store near our housing development to buy the white glue I use to prepare the canvases. I hadn't had the money to buy it a few days before, and luckily I got paid that day, so I took advantage of the outing to run these two errands.


De camino a casa pasamos cerca de la frutería y mi hijo quiso que fueramos a comprar tomates ya que están en temporada y están súper económicos.
Aprovechamos la oferta de 2 kilos por 1.5$, hace poco compré la misma cantidad y logré hacer 4 envases de salsa, es decir lo suficiente para 4 comidas, por lo que estos me rendirían para la misma cantidad.
Los estoy conservando en el freezer para que duren mucho más.

On our way home, we passed by the fruit stand, and my son wanted us to buy tomatoes since they're in season and super cheap.
We took advantage of the offer: 2 kilos for $1.50. I recently bought the same amount and managed to make four jars of sauce, enough for four meals, so these would yield the same amount.
I'm keeping them in the freezer so they last much longer.


Hoy por la mañana recibí un mensaje del carpintero que ya los marcos estaban listos y que podía pasar buscándolos. Así que luego de batallar con el sueño me vestí y le dije a mi hijo que me acompañara a buscarlos.
Ya por fin tenía los marcos en mi poder y podía comenzar a armar los lienzos. Para la próxima ocasión me anticiparé a todo esto y compraré varios marcos para tenerlos guardados y que no pase lo mismo que estas dos últimas veces con los carpinteros.
De verdad súper desagradables estas experiencias, pero bueno, de todo se aprende. Estas son las experiencias que nos hacen crecer.

This morning I received a message from the carpenter saying the frames were ready and I could pick them up. So, after battling sleep, I got dressed and told my son to come with me.
I finally had the frames and could start assembling the canvases. Next time, I'll plan ahead and buy several frames to keep on hand so I don't have the same problem as the last two times with the carpenters.
These experiences were truly awful, but oh well, you learn from everything. These are the experiences that help us grow.



Así finalizó la primera parte del día, ya ahorita estoy terminando de acomodar los lienzos y estamos listos para iniciar con la semana de obras con mis alumnos, ya pronto les iré contando como nos va con eso. ♥

That concludes the first part of the day. I'm finishing up arranging the canvases now, and we're ready to start the week of painting with my students. I'll let you know how it goes soon. ♥


Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥

Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27