[EN-TR] WE SENT MY BROTHER TO THE MILITARY.(PATRIOTIC DUTY) /// KARDEŞİMi ASKERE GÖNDERDİK.(VATAN-İ GÖREV)

avatar

Merhabalar

Kardeşimi geçen hafta sonu askere yolcu ettik. Bir türk erkeğinin muhakkak yapması gereken bir vazifedir. Biz Türklerde askerlik kutsal bir vazifedir bizde her türk asker doğar.

Hello there
We sent my brother to the military last weekend. It is a duty that a Turkish man must do. For us Turks, military service is a sacred duty and every Turk is born a soldier.

IMG_20231209_144649.jpg

IMG_20231209_144656.jpg

Askerlerimiz bizim için çok değerlidir. O yüzden memlekette kardeşime asker eğlenceleri yapıldı, yemekler verildi, kınası yapıldı, harçlıklar verildi, duası yapıldı. Kardeşim Bursa'dan gideceği için ben memleketime gitmedim, buradan yolcu ettim.

Our soldiers are very dear to us. For this reason, my brother was given military fun, food, henna, pocket money and prayers in his hometown. Since my brother was travelling from Bursa, I did not go to my hometown for the fun, I saw him off from here.

Askere giden her erkeğe kına yapılma adeti çok eskiden gelen bir adettir. Bunun anlamı, her türk askeri vatanı için canını seve seve feda eder, o yüzden her askere gide erkeğe kına yapılır. Asker olmak türkün düğünüdür.

The custom of henna for every man going to the military is a very old custom. This means that every Turkish soldier would gladly sacrifice his life for his homeland, so henna is made for every man who goes to the military. Being a soldier is the wedding of the Turk.

IMG_20231214_003229.jpg

Kardeşim sabah erken vakitte Bursa'ya geldi. Bende erkenden terminale gidip onu aldım. Eve geldik ve ilk etapta güzel bir kahvaltı yaptık. Uzun bir yolculuktan geldiği için dinlenmeye çekildi. Uyandıktan sonra birlikte şehir merkezine gittik.

My brother arrived in Bursa early in the morning. I went to the terminal early and picked him up. We came home and had a nice breakfast first. He rested because he had come from a long journey. After he woke up, we went to the city center together.

IMG_20231214_000418_419.jpg

Hava kapalı ve yağmurluydu. Havanın yağmurlu olması bazı planlarımı değiştirmeme sebep olsada Bursa'ya gelmişken, ecdadımız Osmangazi ve Orhangazi hazretlerinin türbelerini ziyaret etmeden gitmek olmazdı diye düşündüm. Kardeşim uyanınca türbeleri ziyaret etmeye gittik.

The weather was overcast and rainy. Although the rainy weather caused me to change some of my plans, I thought it would be impossible to visit Bursa without visiting the tombs of our ancestors Osmangazi and Orhangazi. When my brother woke up, we went to visit the tombs.

IMG_20231214_010015_696.jpg

IMG_20231214_000413_439.jpg

IMG_20231214_000406_033.jpg

IMG_20231214_000406_582.jpg

IMG_20231214_000406_362.jpg

IMG_20231214_000413_802.jpg

IMG_20231214_000413_433.jpg

IMG_20231214_000413_583.jpg

IMG_20231214_000406_026.jpg

IMG_20231214_000406_300.jpg

IMG_20231214_000406_316.jpg

IMG_20231214_000406_657.jpg

Ziyaretlerimizi gerçekleştirdikten sonra ulucamiye gittik. İbadetimizi yapıp duamızı ettikten sonra kardeşime ulucamiyi gezdirdim. Camiden çıktıktan sonra közlenmiş mısır aradık ama bulamadık. Közlenmiş mısır bulamayınca, közlenmiş kestane aldık.

After we made our visits, we went to ulucamiye. After we prayed, I showed my brother around ulucamiye. After we left the mosque, we looked for roasted corn but we couldn't find it. When we couldn't find roasted corn, we bought roasted chestnuts.

IMG_20231214_004654_298.jpg

IMG_20231214_004514_158.jpg

Artık hava kararmaya başlamıştı. Akşama misafirlerimiz vardı. Kestanelerimizi yedikten sonra, arabaya binip, misafirlerimiz asker hayırlamaya geleceği için akşam yemeğinede yetişmemiz gerekiyordu.

It was getting dark. We had guests in the evening. After eating our chestnuts, we had to get in the car to catch dinner because our guests were coming to pray for the soldiers.

IMG_20231214_000406_053.jpg

IMG_20231214_000406_562.jpg

Hava yağmurlu olduğundan hızımız yavaş ilerliyorduk. Eve geldiğimizde misafirlerimiz bizden biraz önce gelmişlerdi. Yemeklerimizi yedik, çaylarımızı içtik, muhabbet edip kardeşimi hayırladıktan sonra gittiler.

It was raining, so we were moving slowly. When we reached home, our guests had arrived a little before us. We ate, drank tea, chatted, prayed for my brother and then they left.

Sabah olunca kardeşimi sağ salim tezkeresini almak üzere askere gönderdik.

IMG_20231214_000406_086.jpg

Bir sonraki yazımda görüşmek üzere hoşçakalın.

In the morning we sent my brother to the army to come back safe and sound.
Goodbye, see you in my next article.




0
0
0.000
13 comments
avatar

Allah kavuştursun diyelim. Dediğin gibi bizde, erkekleri askere gönderme düğünü yapılır. Ama kına yapıldığını ilk defa duydum. Kardeşine gitmeden önce son bir jest de yapmışsın . Tebrik ederim.

0
0
0.000
avatar

Allah Razı olsun. Teşekkür ederim. Düğün veya eğlencesi yapılıyor. Bizde kınada yapılır.

0
0
0.000
avatar

Congratulations @dusunenkalpp! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 1000 HP as payout for your posts, comments and curation.
Your next payout target is 2000 HP.
The unit is Hive Power equivalent because post and comment rewards can be split into HP and HBD

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out our last posts:

LEO Power Up Day - December 15, 2023
0
0
0.000
avatar

Allah kavuştursun. Hayırlı teskereler. Sağlıkla gitsin ve sağlıkla gelsin.

0
0
0.000
avatar

Allah Razı olsun amin🤲 inşaAllah . Teşekkür ederim

0
0
0.000
avatar

Allah kavuştursun, hayırla gidip dönsün 🙏
Bursa'yı iyi ki gezdirmişsin, bizim buralarda da uğurlama yemekleri yapılır, kına yakılır çok güzel âdetler.

0
0
0.000
avatar

Amin 🤲 Allah Razı olsun. Adetlerimiz, kültürümüz çok güzel inşaAllah bize ait olmayan, bilinçli veya bilinçsizce yapılan algılara kapılıp kendi benliğimizi unutmayız.

0
0
0.000