Is Saudi-Pakistan Defence Pact a New Hope for Muslim World? [ENG-URDU]

The Thieves of the Dark Night
It was midnight. Silence prevailed all around when suddenly there was a commotion on the edge of the village: “Help! Help…! Thieves! Thieves…! The thieves have entered the village…!” It was that time when people had locked their doors from inside and put out their lamps. Everyone heard the cry, but fear was such that no one even had the courage to breathe. Who would dare go outside?
Everyone lay silently, holding their breath. At the turn of the street stood a mud house where an old man sat trembling with his young son. The son said, “Father! What if the thieves come to our door…?” The old man remained silent for a while, then said, “Son, one hand cannot clap. Even if you and I fight them, we will surely be killed. If only the whole village could unite, then the thieves would be forced to think twice. The enemy always seeks a lone prey; he never attacks a crowd. Rather, he separates and kills even those who are united.”
اندھیری رات کے ڈاکو
آدھی رات تھی۔ چاروں طرف ہو کا عالم تھا کہ اچانک گاؤں کے کنارے شور مچا: بچاؤ بچاؤ۔۔۔۔! ڈاکو ڈاکو۔۔۔۔! گاؤں میں ڈاکو گھس آئے ہیں۔۔۔۔۔! یہ وہ وقت تھا جب لوگ اپنے دروازے اندر سے بند کر کے چراغ بجھا چکے تھے۔ پکار سب نے سنی، مگر خوف اتنا تھا کہ کسی کو سانس لینے کی بھی ہمت نہ تھی، باہر کون جاتا۔۔؟
بس دم سادھے چپکے پڑے رہے، گلی کے موڑ پر ایک کچا مکان تھا جہاں ایک بوڑھا اپنے جوان بیٹے کے ساتھ بیٹھا کانپ رہا تھا۔ بیٹے نے کہا: "ابا! اگر ڈاکو ہمارے دروازے پر آ گئے تو۔۔۔؟" بوڑھا تھوڑی دیر خاموش رہا پھر بولا: "بیٹا، ایک ہاتھ سے تالی نہیں بجتی۔ اگر تو اور میں ان سے لڑ بھی پڑے تو یقیناً مارے جائیں گے۔ کاش پورا گاؤں اکٹھا ہوجائے، تو ڈاکو سوچنے پر مجبور ہو جائیں گے۔ دشمن ہمیشہ تنہا شکار ڈھونڈتا ہے، وہ ہجوم پر کبھی حملہ نہیں کرتا، بلکہ جو متحد ہوں انہیں بھی الگ الگ کر کے مارتا ہے۔

From Story to Reality
This dialogue and story may seem simple to you, but the same philosophy governs the relations of the world’s great states today. Unity, agreements, and partnerships are the practical forms of this very thought.
کہانی سے حقیقت تک
یہ مکالمہ اور کہانی شاید آپ کو سادہ سی لگے، لیکن یہی فلسفہ آج دنیا کی بڑی ریاستوں کے تعلقات میں کارفرما ہے۔ اتحاد، معاہدے اور شراکت داریاں اسی سوچ کی عملی شکل ہیں۔

The New Defense Pact
A few days ago, a defense agreement was concluded between Pakistan and Saudi Arabia. Apparently, it is just a paper document, but in reality, it can prove to be a new milestone for the Islamic world. The question is, why is the joining of hands between these two countries so important?
Remember! Saudi Arabia was the first Arab country that recognized Pakistan in 1947. In 1951, a “Treaty of Friendship” was signed, and since 1967 thousands of Saudi soldiers have received training in Pakistan. Joint exercises such as “Al-Samsam” are also a reflection of this relationship. Thus, this bond is not merely diplomatic but is mingled in each other’s blood.
نیا دفاعی معاہدہ
چند دن پہلے پاکستان اور سعودی عرب کے درمیان دفاعی معاہدہ طے پایا۔ بظاہر یہ ایک کاغذی دستاویز ہے، مگر حقیقت میں یہ اسلامی دنیا کے لیے ایک نیا سنگ میل ثابت ہو سکتا ہے۔ سوال یہ ہے کہ دو ملکوں کا یہ ہاتھ ملانا آخر کیوں اتنا اہم ہے؟
یاد رہے! سعودی عرب ہی وہ پہلا عرب ملک ہے، جس نے 1947 میں پاکستان کو تسلیم کیا تھا۔ 1951 میں "معاہدۂ دوستی" پر دستخط ہوئے، اور 1967 سے آج تک ہزاروں سعودی فوجی پاکستان میں تربیت پا چکے ہیں۔ "السَمسام" جیسی مشترکہ مشقیں بھی اسی تعلق کی جھلک ہیں۔ گویا یہ رشتہ محض سفارتی نہیں، بلکہ ایک دوسرے کے لہو میں رچا بسا ہے۔

The Philosophy of Unity
But this latest agreement is special for another reason. It is not merely military cooperation, but a message: “If one is attacked, it will be considered an attack on both.” Don’t these words remind you of that neighborhood boy’s question and the father’s response full of years of experience? “Even if we fight the enemy alone, we will surely be killed. If the whole village unites, the thieves will be forced to think twice. The enemy always seeks a lone prey; he never attacks a crowd. Rather, he separates and kills even those who are united.”
اتحاد کا فلسفہ
مگر یہ تازہ معاہدہ ایک اور وجہ سے خاص ہے۔ یہ صرف عسکری تعاون نہیں، بلکہ ایک پیغام ہے "اگر ایک پر حملہ ہوا، تو دونوں پر حملہ سمجھا جائے گا۔" کیا یہ الفاظ آپ کو اس محلے والے بچے کے سوال اور اس کے جواب میں باپ کے برسوں کے تجربہ پر مشتمل جملے یاد نہیں دلاتے۔۔۔؟ "اگر ہم اکیلے دشمن سے لڑ بھی لیں تو یقیناً مارے جائیں گے۔ پورا گاؤں متحد ہوجائے، تو ڈاکو سوچنے پر مجبور ہو جائیں گے۔ دشمن ہمیشہ تنہا شکار ڈھونڈتا ہے، وہ ہجوم پر کبھی حملہ نہیں کرتا، بلکہ جو متحد ہوں انہیں بھی الگ الگ کر کے مارتا ہے۔"

A New Hope for the Muslim World
The effects of this agreement are deep. Iran, Israel, and America now have their eyes on it. What will happen if countries like Turkey and Egypt also join this line? Imagine: the wealth of Saudi Arabia, the military capability of Pakistan, the diplomatic wisdom of Turkey, and the geographical importance of Egypt—could this not be the shield of the Muslim Ummah that we have dreamed of for centuries?
مسلم دنیا کی نئی امید
اس معاہدے کے اثرات گہرے ہیں۔ ایران، اسرائیل اور امریکہ کی نظریں اب اس پر لگی ہیں۔ ترکی اور مصر جیسے ممالک اگر اس صف میں شامل ہو جائیں تو کیا ہوگا؟ تصور کیجیے: سعودی عرب کا سرمایہ، پاکستان کی فوجی صلاحیت، ترکی کی سفارتی حکمت، اور مصر کا جغرافیائی اہمیّت، کیا یہ امتِ مسلمہ کی وہ ڈھال نہیں ہو سکتی جس کا خواب ہم صدیوں سے دیکھ رہے ہیں؟

Dream Or Reality?
But the question also is: can this unity turn from a dream into reality? Or will it also remain limited to papers and speeches? For history bears witness that agreements live only when nations remain firm on their priorities.
خواب یا حقیقت؟
لیکن سوال یہ بھی ہے: کیا یہ اتحاد خواب سے حقیقت بن سکے گا؟ یا یہ بھی محض کاغذوں اور تقریروں تک محدود رہ جائے گا؟ کیونکہ تاریخ گواہ ہے کہ معاہدے تبھی زندہ رہتے ہیں جب قومیں اپنی ترجیحات پر مستقل رہیں۔

The Decisive Moment
At this moment, the world is watching us. The enemy is puzzled—or shall we say, afraid—friends have expectations, and the Muslim Ummah sits bound in hope. If this unity takes a practical form, we will change the course of history. Otherwise, God forbid, it will also be buried among those agreements that only the historian reads and the reader sighs coldly and moves on.
This is the time for decision. Either we will remain a nation that merely tells stories, or we will be able to tell the coming generations that yes! There came a time when we truly decided to stand together for the protection of our sacred places.
Enduring marks on the stream of history are only made by the edge of the sword, and the thief always fears that sword which is drawn from its sheath and united as one.
فیصلہ کن لمحہ
اس وقت دنیا ہمیں دیکھ رہی ہے۔ دشمن سوچ میں پڑا ہے یا یہ کہیے کہ ڈر رہا ہے، دوست توقع لگا رہے ہیں، اور امتِ مسلمہ امید باندھے بیٹھی ہے۔ یہ اتحاد اگر عملی شکل اختیار کر گیا تو ہم تاریخ کا رخ بدل دیں گے۔ ورنہ خاکم بدہن یہ بھی ان معاہدوں کی فہرست میں دفن ہو جائے گا جنہیں صرف مورخ پڑھتا ہے اور قاری ٹھنڈی آہ بھر کر آگے بڑھ جاتا ہے۔
! یہ وقت فیصلے کا ہے۔ یا تو ہم محض قصے سنانے والی قوم رہ جائیں گے، یا پھر آنے والی نسلوں کو یہ بتانے کے قابل ہوں گے کہ ہاں! کبھی ایک وقت ایسا آیا تھا جب ہم نے اپنے مقدس مقامات کی حفاظت کے لیے واقعی اکٹھے ہو کر کھڑے ہونے کا فیصلہ کیا۔
تاریخ کے دھارے پر پائدار نقوش صرف تلوار کی دھار سے بنتے ہیں اور ڈاکو ہمیشہ اس تلوار سے ڈرتا ہے جو نیام سے نکلی ہوئی بھی ہو اور متحد بھی ہو۔

This post has been manually curated by @bhattg from Indiaunited community. Join us on our Discord Server.
Do you know that you can earn a passive income by delegating to @indiaunited. We share more than 100 % of the curation rewards with the delegators in the form of IUC tokens. HP delegators and IUC token holders also get upto 20% additional vote weight.
Here are some handy links for delegations: 100HP, 250HP, 500HP, 1000HP.
100% of the rewards from this comment goes to the curator for their manual curation efforts. Please encourage the curator @bhattg by upvoting this comment and support the community by voting the posts made by @indiaunited..
This post received an extra 20.00% vote for delegating HP / holding IUC tokens.