Shana's Ink: The Channel and the Wall [ESP | ENG]
El Cauce y el Muro

Llegan caricias en sobres equivocados,
afecto que se siente como una tormenta en calma.
Amo con la intensidad de un río,
pero mi cauce choca con un muro de algodón.


Foto de ål nik en Unsplash

Recuerdo la herida de no ser la elegida,
el sabor a sal de un adiós en la piel.
Es un fantasma que revisa mi estatura,
pero no es el juez de todo lo que soy.


Foto de Vrinda Venugopal en Unsplash

Me contengo. Contengo un incendio
para no quemar un jardín ajeno.
Amo el amor, pero hoy aprendo
su más difícil verbo: amar los límites.

english version (click here)
Caresses arrive in the wrong envelopes,
affection that feels like a storm in calm.
I love with the intensity of a river,
but my course collides with a wall of cotton.
I remember the pain of not being the chosen one,
the salty taste of goodbye on my skin.
It is a ghost that checks my height,
but it is not the judge of all that I am.
I hold back. I contain a fire
so as not to burn someone else's garden.
I love love, but today I learn
its most difficult verb: to love limits.

Quiero agradecer los comentarios que me dejaron en el último escrito que hice para esta comunidad, de verdad no soy experta en poemas y pido muchísima ayuda para hacerlos, pero siempre son cosas que viene de mi, que yo siento, que yo quiero desahogar. ¡Gracias!

afecto que se siente como una tormenta en calma.
Amo con la intensidad de un río,
pero mi cauce choca con un muro de algodón.



Recuerdo la herida de no ser la elegida,
el sabor a sal de un adiós en la piel.
Es un fantasma que revisa mi estatura,
pero no es el juez de todo lo que soy.


Foto de Vrinda Venugopal en Unsplash

Me contengo. Contengo un incendio
para no quemar un jardín ajeno.
Amo el amor, pero hoy aprendo
su más difícil verbo: amar los límites.

english version (click here)
Caresses arrive in the wrong envelopes,
affection that feels like a storm in calm.
I love with the intensity of a river,
but my course collides with a wall of cotton.
I remember the pain of not being the chosen one,
the salty taste of goodbye on my skin.
It is a ghost that checks my height,
but it is not the judge of all that I am.
I hold back. I contain a fire
so as not to burn someone else's garden.
I love love, but today I learn
its most difficult verb: to love limits.

Quiero agradecer los comentarios que me dejaron en el último escrito que hice para esta comunidad, de verdad no soy experta en poemas y pido muchísima ayuda para hacerlos, pero siempre son cosas que viene de mi, que yo siento, que yo quiero desahogar. ¡Gracias!

el sabor a sal de un adiós en la piel.
Es un fantasma que revisa mi estatura,
pero no es el juez de todo lo que soy.



Me contengo. Contengo un incendio
para no quemar un jardín ajeno.
Amo el amor, pero hoy aprendo
su más difícil verbo: amar los límites.

english version (click here)
Caresses arrive in the wrong envelopes,
affection that feels like a storm in calm.
I love with the intensity of a river,
but my course collides with a wall of cotton.
I remember the pain of not being the chosen one,
the salty taste of goodbye on my skin.
It is a ghost that checks my height,
but it is not the judge of all that I am.
I hold back. I contain a fire
so as not to burn someone else's garden.
I love love, but today I learn
its most difficult verb: to love limits.

Quiero agradecer los comentarios que me dejaron en el último escrito que hice para esta comunidad, de verdad no soy experta en poemas y pido muchísima ayuda para hacerlos, pero siempre son cosas que viene de mi, que yo siento, que yo quiero desahogar. ¡Gracias!

para no quemar un jardín ajeno.
Amo el amor, pero hoy aprendo
su más difícil verbo: amar los límites.

Caresses arrive in the wrong envelopes,
affection that feels like a storm in calm.
I love with the intensity of a river,
but my course collides with a wall of cotton.
I remember the pain of not being the chosen one,
the salty taste of goodbye on my skin.
It is a ghost that checks my height,
but it is not the judge of all that I am.
I hold back. I contain a fire
so as not to burn someone else's garden.
I love love, but today I learn
its most difficult verb: to love limits.

Quiero agradecer los comentarios que me dejaron en el último escrito que hice para esta comunidad, de verdad no soy experta en poemas y pido muchísima ayuda para hacerlos, pero siempre son cosas que viene de mi, que yo siento, que yo quiero desahogar. ¡Gracias!

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Este post te ha quedado muy bien
Me gusto lo que expresas y si los limites se respetan aunque sacrifiquemos el amor.
Versos que pintan realidades dentro de un cuadro surrealista de emociones y experiencias. Muy buen trabajo.
Gracias por compartir tu poema con nosotros.
Excelente jueves.