Eminönü Spice Bazaar / Eminönü Mısır Çarşısı
Hello everyone, We continue our trip from Eminönü. Here we first visited the Spice Bazaar. I will share it here in this post. We are enjoying it more because the weather is so nice. Our luck is with us for now. I hope it stays like this for as long as we travel.
Herkese selam,
Gezimize Eminönünden devam ediyoruz. Burada önce mısır çarşısını gezdik. Bu postumda burayı paylaşacağım. Havalar çok güzel olduğu için daha keyif alıyoruz. Şansımız şu anlık bizimle birlikte. Umarım gezdiğimiz sürece böyle olur.
The Spice Bazaar is located opposite the Eminönü beach, behind the Eminönü New Mosque. At the entrance, next to its name, it says the year it was built. There are three signs one below the other next to the entrance door. The name of the bazaar, opening and closing information and briefly its history. Spice Bazaar, summer time and winter time are different. It says that it is open between 08.00-19.30 in summer (1 April - 30 October) and 08.00-19.00 in winter (30 October - 1 April). In its history, it was written that its construction started on the instructions of Safiye Sultan, the wife of Murat III, and that it was completed as a new mosque complex in 1664 by Architect Mustafa Ağa, upon the instructions of Hatice Turhan Sultan, 67 years later.
Mısır çarşısı, Eminönü sahili karşısında, Eminönü Yeni Caminin arkasında bulunuyor. Girişinde isminin yanında kaç yılında yapıldığı yazıyor. Giriş kapısının yanında alt alta üç tabela bulunuyor. Çarşının ismi, açılış kapanış bilgisi ve kısaca tarihçesi. Mısır çarşısı , yaz saati ve kış saati uygulaması farklıymış. Yazın (1 Nisan - 30 Ekim) 08.00-19.30, Kışın (30 Ekim-1Nisan) 08.00-19.00 saatleri arasında açık olduğu yazıyor. Tarihçesinde, 3. Murat'ın eşi Safiye Sultan tarafından talimatıyla inşasına başlandığını, 67 yıl sonra Hatice Turhan Sultan'ın talimatıyla Mimar Mustafa Ağa'nın 1664 yılında yeni cami külliyesi olarak tamamlanmış olduğu yazıyordu.
This entrance is one of only a few. There are other entrances as well. An L-shaped two-storey building. As soon as I walked in, my heart sank. There was a riot of colors inside. One of the features that make the Spice Bazaar unique is the shapes on the ceilings. I always saw these motifs in photographs. They are more beautiful up close. In the photo it looked like it was single storey. When I walked around here, I realized that it had two floors.
Bu giriş sadece birkaç girişinden bir tanesi. Başka girişleri de var. L şeklinde iki katlı bir yapı. İçeriye girer girmez içim açıldı. İçeride adeta renk cümbüşü oluşmuştu. Mısır çarşısını kendine has kılan özelliklerden biri de tavanlardaki şekilleri. Bu motifleri hep fotoğraflardan görürdüm. Yakından daha güzeller. Fotoğrafda tek katlı gibi görünüyordu. Burayı gezince iki katlı olduğunu anladım.
Generally, the same kind of products are sold in the bazaar view. You can see the product you see on one stall in many other stalls. Spices, tea types, soaps, cup sets, souvenirs... It seems to have become a tradition to sell these products in the Spice Bazaar. Especially spices and tea varieties. These products are mostly available on the counters.
Çarşı aktar görünümünde genelde aynı çeşit ürünlerden satılıyor.Bir tezgahta gördüğünüz ürünü başka birçok tezgahta görebilirsiniz. Baharatlar, çay çeşitleri, sabunlar, fincan takımları, hediyelik eşyalar... Bu ürünleri Mısır çarşısında satmak gelenek haline gelmiş gibi görünüyor. Özellikle baharat ve çay çeşitleri. Tezgahlarda en fazla bu ürünler bulunuyor.
There were varieties of tea that I saw for the first time. Such as love, vitamin, pink rose, red rose, yellow rose, sleep regulation, cholesterol, jasmine, winter, pomegranate flower, digestion regulator, Sultan, detox, summer, hibiscus and calendula tea. Hibiscus and calendula teas caught my attention. I asked about its benefits. He listed many benefits, but said that it generally benefits the immune and digestive systems.
Çay olarak ilk defa gördüğüm çeşitleri vardı. Aşk, vitamin, pembe gül, kırmızı gül, sarı gül, uyku düzenleme, kolesterol, yasemin, kış, nar çiçeği, sindirim düzenleyici,Sultan, detoks, yaz, ebegümeci ve aynısefa çayı gibi. Ebegümeci ve aynısefa çayları dikkatimi çekti. Faydalarını sordum. Bircok faydasını saydı ama genel olarak bağışıklık ve sindirim sistemine faydası olduğunu söyledi.
The inside of the bazaar was very dense and afraid of beautiful spices. Spices managed to attract attention with their smell and colors. In one shop, Turkish delight, nuts, jelly beans, dates and various dried fruits were sold together. The counter had a very colorful appearance. There are various desserts on the counters of the sweet shops. Since the desserts were very expensive, the price caught my attention the most. :)
Çarşının içi çok yoğun ve güzel baharat korkuyordu. Baharatlar kokusuyla ve renkleriyle dikkati kendine çekmeyi başarıyordu. Bir dükkanda lokum, kuruyemiş, jelibon, hurma, çeşitli meyve kuruları bir arada satılıyordu. Tezgahın çok renkli bir görüntüsü vardı. Tatlı satan dükkanların tezgahlarnda çeşitli tatlılar bulunuyor. Tatlılar çok pahalı olduğu için benim daha çok fiyatı dikkatimi çekti.🙂
In addition to food, various items such as jewellery, kitchen utensils, ornaments and souvenirs were also sold. There were colorful teapots in a shop. It created a beautiful image with its different colors and shapes. Among the souvenirs, I really liked the colorful tea cups, snack bowls, ashtrays and colorful cups. In addition, items such as colored mirrors and matryoshkas are on the counter. Among the kitchen utensils, tea cups had various colors and shapes.
Yiyeceklerin yanında kuyumcular, mutfak eşyaları, süs eşyaları, hediyelik eşyalar gibi çeşitli eşyalar da satılıyordu. Bir dükkanda renkli demlikler vardı. Farklı farklı rengi ve şekliyle güzel görüntü oluşturmuştu. Hediyelik eşyalardan renkli çay bardağı, çerezlik,kül tablası ve renkli fincanlar çok hoşuma gitti. Bunun yanında renkli aynalar matruşka gibi eşyalar tezgahta yerini almış. Mutfak eşyalarından çay bardakları çeşitli renkleri ve şekilleri vardı.
There were colored lamps. The colors combined with the light created a very nice and historical image. I generally come across these lamps in the historical bazaars I visit. It did not surprise me to see colorful lamps in the Spice Bazaar, which is also a historical bazaar. There were also many types of soap. Like other products, soap added color to the market with its colors. There was a lot of interest in the Spice Bazaar. We had difficulty visiting the market because of the crowd. Despite the crowd and difficulty, the bazaar was worth visiting.
Renkli lambalar vardı. Renkler ışıkla birleşince çok hoş ve tarihi görüntü oluşturmuş. Gezdiğim tarihi çarşılarda genel olarak bu lambalara denk geliyorum. Yine tarihi bir çarşı olan Mısır çarşısında renkli lambaları görmek beni şaşırtmadı. Sabunun da birçok çeşidi vardı. Diğer ürünler gibi sabun da renkleriyle çarşının rengine renk katmıştı.
Mısır çarşısına olan ilgi çok fazlaydı. Kalabalıktan çarşıyı gezmekte zorlandık. Çarşı bu kalabalığa ve zorluğa rağmen gezmeye değerdi.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Congratulations @bilginsemra! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 4750 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP