A Journey to Ancient Egypt in the Heart of Caracas / Un viaje al antiguo Egipto en el corazón de Caracas

avatar

IMG_20250811_050550_101.jpg

IMG_20250811_050550_374.jpg

The recent International Book Fair of Caracas, with Egypt as the guest of honor, brought an ancient and deeply moving treasure: an exhibition of ancient Egyptian art, housed in the halls of the National Art Gallery, the very epicenter of the fair.

La reciente Feria Internacional del Libro de Caracas, con Egipto como país invitado de honor, trajo consigo un tesoro antiguo y profundamente conmovedor: una exposición de arte del antiguo Egipto, alojada en las salas de la Galería de Arte Nacional, el mismo epicentro de la feria.

IMG_20250811_050549_908.jpg

It was, without exaggeration, a genuine luxury—an unexpected privilege to stand before authentic antiquities that crossed oceans and millennia to converse with us, the Caracas residents of the 21st century. The exhibition was a tangible window into one of the most fascinating and exotic cultures for the Western eye, a civilization that continues to evoke awe and mystery.

Fue, sin exagerar, un auténtico lujo. Un privilegio inesperado el poder estar frente a auténticas antigüedades que cruzaron océanos y milenios para dialogar con nosotros, los caraqueños del siglo XXI. La exposición era una ventana tangible a una de las culturas más fascinantes y exóticas para el ojo occidental, una civilización que sigue despertando asombro y misterio.

IMG_20250811_050549_634.jpg

IMG_20250811_050550_221.jpg

Fragments of hieroglyphs, funerary artifacts of astonishing delicacy. Various elements of daily life and the religious universe, each one a piece of the complex Egyptian puzzle.

Fragmentos de jeroglíficos, elementos funerarios de una finura asombrosa. Elementos diversos de la vida cotidiana y el universo religioso, cada uno una pieza del complejo rompecabezas egipcio.

IMG_20250811_050549_603.jpg

IMG_20250811_050550_400.jpg

Perhaps the most breathtaking were paintings that retained colors and strokes with incredible vitality, despite having been created three, four, even five thousand years ago.

Quizás lo más sobrecogedor, pinturas que conservaban colores y trazos con una vitalidad increíble, a pesar de haber sido creadas hace tres, cuatro, incluso cinco milenios.

IMG_20250811_050549_515.jpg

IMG_20250811_050549_786.jpg

For a history and photography enthusiast like me, this exhibition was a double gift. Seeing these wonders here, in Caracas, amid the bustle of the fair, was truly an unforgettable experience.

Para un apasionado de la historia y la fotografía como yo, esta exposición fue un regalo doble.
Ver estas maravillas aquí, en Caracas, en medio del bullicio de la feria, fue toda una experiencia.

IMG_20250811_050550_207.jpg



0
0
0.000
0 comments