[ESP-ENG] La era del loco // The era of the madman


henry-hustava-j_Ch0mwBNds-unsplash (1).jpg

Permítanme llevarles a un mundo en el que la realidad y la fantasía se entrecruzan en los pensamientos de mi personaje.

Let me take you to a world where reality and fantasy intertwine in my character's thoughts.


La era del loco
The era of the madman

Máximo, un hombre de mediana edad con una vida aparentemente corriente, vivía en un pequeño apartamento en el centro de la ciudad. Su rutina diaria consistía en levantarse temprano, tomarse el café y dirigirse a la oficina, donde pasaba horas frente al ordenador. Sin embargo, en su mente existía un mundo paralelo, una dimensión onírica que él llamaba "La era del loco".

Máximo, a middle-aged man with an apparently ordinary life, lived in a small apartment in the center of the city. His daily routine consisted of getting up early, drinking his coffee and going to the office, where he spent hours in front of the computer. However, in his mind there was a parallel world, a dreamlike dimension that he called "The era of the madman".



En esta fantasía literaria, Máximo no era un simple oficinista, sino un valiente caballero. Vestía una brillante armadura y montaba un corcel alado llamado Galahad. Los palacios que imaginaba eran majestuosos, con torres que se elevaban hacia el cielo y jardines llenos de flores exóticas. En su mente, las calles de la ciudad se transformaban en calzadas empedradas y los rascacielos en altas torres de vigilancia.

In this literary fantasy, Maximus was not a simple clerk, but a valiant knight. He wore shining armor and rode a winged steed named Galahad. The palaces he imagined were majestic, with towers soaring skyward and gardens filled with exotic flowers. In his mind, the city streets were transformed into cobblestone walkways and the skyscrapers into tall watchtowers.

Todos los días, al volver a su apartamento, Máximo cerraba los ojos y se sumergía en su mundo secreto. Allí, su mujer, Isabel, también desempeñaba un papel importante. Era la reina de su reino imaginario, con el pelo dorado y los ojos del color del mar. Máximo la veía sentada en un trono de ébano, rodeada de cortesanos y consejeros. A veces le susurraba palabras de amor en su mente, aunque en la realidad apenas intercambiaban palabras.

Every day, upon returning to his apartment, Máximo closed his eyes and immersed himself in his secret world. There, his wife, Isabel, also played an important role. She was the queen of his imaginary kingdom, with golden hair and eyes the color of the sea. Maximo would see her sitting on an ebony throne, surrounded by courtiers and advisors. Sometimes he would whisper words of love in her mind, although in reality they barely exchanged words.

Los peligros también acechaban en la era del loco. Dragones de escamas iridiscentes surcaban los cielos, y Máximo se enfrentaba a ellos con su espada mágica, forjada de sueños. Incluso los bosques escondían criaturas misteriosas: elfos, ninfas y seres que solo existían en las leyendas. Él siempre exploraba cada rincón, en busca de tesoros olvidados y respuestas a preguntas que ni siquiera sabía cómo formular en el mundo real.

Dangers also lurked in the age of the madman. Dragons with iridescent scales roamed the skies, and Maximo confronted them with his magical sword, forged from dreams. Even the forests hid mysterious creatures: elves, nymphs and beings that existed only in legends. He always explored every nook and cranny, searching for forgotten treasures and answers to questions he didn't even know how to ask in the real world.

Una noche, mientras Isabel dormía a su lado, Máximo soñó con un portal. Un arco de piedra cubierto de enredaderas que le llamaba desde el rincón más oscuro de su mente. ¿Debía cruzarlo? ¿Dejar atrás su vida cotidiana y sumergirse por completo en la fantasía? La tentación era abrumadora. Pero la era del loco no era solamente una vía de escape. Empezó a notar que sus acciones en aquel mundo imaginario afectaban a su realidad. Cuando salvaba a un pueblo de un hechicero malvado, su jefe en la oficina se volvía más amable. Cuando exploraba las profundidades de un lago encantado, su relación con Isabel mejoraba. ¿Era todo producto de su mente o había algo más?

One night, while Isabel slept next to him, Máximo dreamed of a portal, a stone arch covered with vines that called to him from the darkest corner of his mind. A stone archway covered with vines that called to him from the darkest corner of his mind. Should he cross it? Leave his daily life behind and immerse himself completely in fantasy? The temptation was overwhelming. But the age of the madman was not just an escape route. He began to notice that his actions in that imaginary world affected his reality. When he saved a village from an evil sorcerer, his boss at the office became kinder. When he explored the depths of an enchanted lake, his relationship with Isabel improved. Was it all a product of his mind or was there more to it?



En aquel momento, Máximo se encontraba reflexionando frente al portal, con el corazón, latiéndole con fuerza. ¿Qué iba a decidir? ¿Seguiría viviendo en dos mundos a la vez o se arriesgaría a perderlo todo por la magia de la fantasía?

At that moment, Maximo was pondering in front of the portal, his heart pounding. What would he decide: would he continue living in two worlds at the same time or risk losing everything to the magic of fantasy?

El viento le susurraba secretos al oído, sabía que tenía que tomar una decisión, porque se encontraba en una encrucijada. A su izquierda, un bosque oscuro y misterioso, donde las sombras parecían cobrar vida. A su derecha, una llanura bañada por la luz de tres lunas, donde los campos se extendían hasta donde alcanzaba la vista. ¿Qué significaba realmente la fantasía? ¿Era únicamente un escape o algo más profundo? Entonces cerró los ojos y se dejó llevar por la brisa. Esta vez sus pies le alejaron de aquel portal, pero le llevaron al bosque, donde los árboles parecían susurrar su nombre.

The wind whispered secrets in his ear, he knew he had to make a decision, because he was at a crossroads. To his left, a dark and mysterious forest, where the shadows seemed to come alive. To his right, a plain bathed in the light of three moons, where fields stretched as far as the eye could see. What did the fantasy really mean? Was it just an escape or something deeper? Then he closed his eyes and let himself be carried away by the breeze. This time his feet took him away from that portal, but carried him into the forest, where the trees seemed to whisper his name.

Allí, entre las ramas retorcidas y el susurro de las hojas, encontró una puerta tallada en un roble centenario. La madera estaba desgastada por la intemperie, pero las runas talladas en ella brillaban con una luz tenue. Máximo alargó la mano y tocó la superficie rugosa. La puerta vibró y una voz resonó en su mente: "¿Estás dispuesto a cruzar, caballero?". ¿Qué crees que hará el personaje? ¿Se aventurará más allá de la puerta, volverá al portal o a su vida cotidiana?

There, among the twisted branches and rustling leaves, he found a door carved into a century-old oak tree. The wood was weather-worn, but the runes carved into it glowed with a faint light. Maximo reached out and touched the rough surface. The door vibrated and a voice echoed in his mind, "Are you willing to cross over, gentleman?" What do you think the character will do? Will he venture beyond the door, return to the portal, or return to his daily life?

Máximo sujetó la puerta con ambas manos, sintiendo la energía que emanaba de ella. La voz de su mente resonó de nuevo. "Detrás de esta puerta encontrarás lo que más deseas y lo que más temes". Recordó a Isabel, su mujer, y cómo su relación había perdido brillo con el paso de los años. También pensó en su monótono trabajo, en las facturas y en cómo llevaba trabajando tanto tiempo sin ser feliz.

Maximo held the door with both hands, feeling the energy emanating from it. The voice in his mind echoed again. "Behind this door you will find what you most desire and what you most fear." He remembered Isabel, his wife, and how their relationship had lost luster over the years. He also thought about his monotonous job, the bills and how he had been working so long without being happy.

El caballero Máximo ansiaba la aventura, mientras que el hombre de la oficina temía perder lo que había construido. Sin embargo, algo en su interior se rebelaba. ¿No era la fantasía lo que le había dado esperanza cuando todo parecía gris? ¿No era la era del loco, su refugio, su lugar secreto donde podía ser algo más que un simple oficinista?

The knight Maximus longed for adventure, while the man in the office feared losing what he had built. Yet something inside him was rebelling. Wasn't it fantasy that had given him hope when everything seemed gray? Wasn't the era of the madman, his refuge, his secret place where he could be something more than just an office worker?

Con un último suspiro, empujó la puerta. La madera cedió y una luz deslumbrante lo envolvió. Cuando sus ojos se adaptaron, se encontró en un campo de estrellas. El aire olía a magia y el viento susurraba historias antiguas. Frente a él se alzaba un castillo de cristal, con torres que se perdían en el infinito. Y allí, en la entrada, estaba Isabel, con los ojos llenos de asombro y una sonrisa que le invitaba a quedarse.

With a last gasp, he pushed the door. The wood gave way and a dazzling light enveloped him. As his eyes adjusted, he found himself in a field of stars. The air smelled of magic and the wind whispered ancient stories. In front of him stood a crystal castle, with towers that were lost in infinity. And there, at the entrance, stood Isabel, her eyes full of wonder and her smile inviting him to stay.

Máximo cruzó el umbral, dejando atrás su vida anterior. La puerta se cerró tras él, y la voz en su mente dijo: "Bienvenido a la Era del Loco, caballero". Aquí, tus sueños y miedos se entrelazarán, y solamente tú decidirás tu destino.

Maximo crossed the threshold, leaving his previous life behind. The door closed behind him, and the voice in his mind said, "Welcome to the Age of the Madman, gentleman. Here, your dreams and fears will intertwine, and only you will decide your destiny.


¿Te imaginas lo que le pasó a Máximo en la vida real?

Can you imagine what happened to Máximo in real life?





Fuente de las imágenes
Source of images
1, 2. 3. 4



0
0
0.000
1 comments
avatar

¡Enhorabuena!


Has recibido el voto de PROYECTO CHESS BROTHERS

✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪


♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.

♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.

♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.

♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.


🏅 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.


Cordialmente

El equipo de CHESS BROTHERS

0
0
0.000