ÉCHAME EL CUENTO: "EL JUGUETE SOÑADO LLEGÓ SIENDO ADULTA". (Es - En)

¿Qué soñaba tener en mi infancia y nunca pude tenerlo? Muchas cosas, pero sobre todo siendo niña, anhelaba juguetes a veces inalcanzables. Hoy me integro a nuestra iniciativa inicial en @mundohispano, y aquí estoy dispuesta a echar mi cuento en plena navidad. Me encantaría seguir leyendo historias sobre estos sueños inalcanzables, y extiendo mi invitación a mis amigas @cirangela y @popurri.

Cuando yo estaba pequeña, realmente no recuerdo ahora mismo qué escribía en mis cartas al Niño Jesús, tampoco tengo registros en mi mente de cómo eran esas cartas, pero si recuerdo que las hacía y les decía a todos en la familia lo que quería de regalo cada año. Tuve conocimientos de la existencia del Niño Jesús a los 8 años ya que en ese entonces mis padres ya se habían separado totalmente y deduzco hoy en día que ya a mamá se le hacía complicado cumplir con el obsequio pedido.

What did I dream of having in my childhood and could never have it? Many things, but especially as a child, I longed for toys that were sometimes unattainable. Today I join our initial initiative in @mundohispano, and here I am ready to tell my story in the middle of Christmas. I would love to continue reading stories about these unreachable dreams, and I extend my invitation to my friends @cirangela and @popurri.

When I was little, I don't really remember right now what I wrote in my letters to the Baby Jesus, nor do I have records in my mind of what those letters were like, but I do remember that I wrote them and told everyone in the family what I wanted as a gift each year. I had knowledge of the existence of the Baby Jesus when I was 8 years old, since at that time my parents had already separated completely and I deduce today that it was complicated for my mother to fulfill the requested gift.



Me gustaban las muñecas, disfrutaba peinarlas, vestirlas, y hacer un melodrama con ellas. Montaba mi obra de teatro con mis muñecas siendo actrices bastantes melodramáticas, jajaja, todo era un idilio amoroso, una historia bastante romántica. En ese momento, mis muñecas eran aquellas gorditas cachetonas que cuando las movía, abrían y cerraban los ojos. Yo no tenía aun a esa edad el antojo de las Barbies.

Eso sucedió cuando ya tenía como 10 años, y una vecinita que vivía a dos casas de la mía, tenía una colección de Barbies. Sus papás tenían una buena posición económica y le compraban todo lo que ella pedía. Nos invitaba a su habitación a jugar pero las Barbies eran intocables, no permitía que nadie las usara. Sólo verlas. Desde ese momento se convirtieron en mi sueño, como el de muchas otras niñas de mi edad.

Esas Barbies, o cualquier otra, jamás llegaron a mis manos, y así transcurrió mi infancia y mi adolescencia de la manera más normal, el sueño de las Barbies quedó en el olvido, pero cuando me casé y tuve mi hija, el sueño se reactivó, era como que si mi niña interior se había quedado dormida y se despertó a través de mi hija pequeña y sus peticiones.

I liked dolls, I enjoyed combing them, dressing them, and making a melodrama with them. I would put on my play with my dolls being quite melodramatic actresses, hahaha, it was all a love idyll, quite a romantic story. At that time, my dolls were those chubby chubby dolls that when I moved them, they opened and closed their eyes. At that age, I still didn't have a craving for Barbies.

That happened when I was about 10 years old, and a neighbor who lived two houses away from me had a collection of Barbies. Her parents were well off and would buy her anything she asked for. She invited us to her room to play but the Barbies were untouchable, she didn't allow anyone to use them. Only to see them. From that moment on they became my dream, like many other girls my age.

Those Barbies, or any other, never reached my hands, and so my childhood and adolescence passed in the most normal way, the dream of Barbies was forgotten, but when I got married and had my daughter, the dream was reactivated, it was as if my inner child had fallen asleep and woke up through my little daughter and her requests.



Para ese momento, Rosita tendría como 4 años, y nos fuimos a Makro a hacer las compras navideñas. El nivel de juguetes parecía ser un imán atrapa niños, y hasta allá llegaron mis dos retoños. Alex se empeñó en el Nikko, que su papá sacó de donde no había para comprárselo como regalo del Niño Jesús, y Rosita ese año no pidió una, sino muchas Barbies, después de haber visto aquellas repisas repletas de muñequitas de todos los modelos.

Yo trataba de explicarle que el Niño Jesús no podía traer tantas, y ella con su carita de pucheros, igual escribió su carta explicándole al Niño Dios sus necesidades imperiales por tener tantas barbies. En ese momento lo único que se me pudo ocurrir fue activar el comando familiar y decirles a todos los tíos regalones, que por favor, el regalo de ella ese año fuera una Barbie de lo que se les ocurriera. Recuerdo que era la época de la Barbie Baywatch y venía hasta con un delfín.

En efecto, mi princesa ese año tuvo su colección espectacular de Barbies, y mi niña interna también se dio por complacida porque a través de mi hija yo también hice realidad el sueño de tener muchas Barbies en mis manos.

By that time, Rosita would have been about 4 years old, and we went to Makro to do our Christmas shopping. The level of toys seemed to be a magnet for children, and that's where my two children went. Alex insisted on the Nikko, which his daddy got out of nowhere to buy as a gift for Baby Jesus, and Rosita that year asked for not one, but many Barbies, after having seen those shelves full of dolls of all models.

I tried to explain to her that Baby Jesus could not bring so many, and she, with her pouty face, still wrote her letter explaining to Baby Jesus her imperial needs for having so many Barbies. At that moment, the only thing that came to my mind was to activate the family command and tell all the uncles and aunts to please give her a Barbie of whatever they could think of. I remember it was the era of Baywatch Barbie and it even came with a dolphin.

Indeed, my princess that year had her spectacular collection of Barbies, and my inner child was also pleased because through my daughter I also realized the dream of having many Barbies in my hands.







Contenido Original del Autor
Aplicaciones: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot y Pixiz.
Traducción: Deepl Traductor www.DeepL.com/Translator
Las imágenes personales son tomadas con un dispositivo móvil Android Xiaomi Redmi 9 de mi propiedad.
Las imágenes utilizadas en los banners, minibanners, gifs y separadores, son cortesía de Pixabay.
Derechos Reservados del Autor: @annafenix (2021 – 2023)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Original Author Content
Applications: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot and Pixiz.
Translation: Deepl Translator www.DeepL.com/Translator
Personal images are taken with an Android Xiaomi Redmi 9 mobile device owned by me.
Images used in banners, minibanners, gifs and separators, are courtesy of Pixabay.
© Copyright: @annafenix (2021 - 2023)




0
0
0.000
2 comments
avatar

Tuviste tu bello momento de medias de abejita a través de tu hija y cumpliste tu sueño, mis hijas siempre me dicen que cuando ellas sean grandes me van a regalar la Barbie novia que siempre pedí y nunca llego.
Deseo de todo corazón que tu navidad halla sido especial junto a toda tu familia.

0
0
0.000
avatar

Gracias preciosa, mi deseo es mutuo.
Que sigas pasando unas navidades hermosas.
Es así como lo describes, sin imaginarlo cumplí yo misma mi sueño de niña al brindarle a mi hija el de ella.
Estoy segura de que tus niñas lo harán realidad, nunca es tarde para satisfacer a nuestra niña interna.
Un abrazo gigante.

0
0
0.000