[Esp./Eng.] Tu sordera no es un argumento. || Your deafness is not an argument.



If you prefer the English version, click on the following link 👉 HERE




Tu sordera no es un argumento


He aprendido a reconocer esas conversaciones que parecen una cosa, pero en realidad son otra. Me pasa al escuchar ese discurso político que solo busca el aplauso de los suyos, un monólogo que no espera respuesta, sino lealtad. Lo veo en el sermón donde la fe es el único argumento válido y la duda no tiene cabida. O en esas discusiones familiares donde cada uno repite su guion de agravios sin escuchar realmente al otro, esperando solo su turno para atacar.


image.png
ANAHUAC

También lo siento cuando la figura de autoridad, ya sea en el trabajo o en un estrado, zanja un tema con una frase que suena a sentencia inapelable. En todos esos momentos, aunque haya palabras y gestos, falta lo esencial: la voluntad de entender al otro. Cuando la intención no es dialogar, sino imponer; cuando el interlocutor no es un igual, sino un adversario o un simple receptor pasivo, eso no es un debate. Son solo monólogos disfrazados, imposiciones de poder o ruido. El verdadero diálogo, ese que nos hace crecer, necesita oídos dispuestos y la valentía de poder estar equivocado.




Ven y participa, aún estás a tiempo. Toda la información la podrás encontrar cada día en la Comunidad #Freewritehouse. Específicamente, el día de hoy, aquí la publicación del prompt:


«eso no es un debate»



Portada de la iniciativa.










Dedicado a todos aquellos que, día a día, con su arte, hacen del mundo un lugar mejor.












Your deafness is not an argument


I've learned to recognize those conversations that seem one thing, but are actually another. I experience it when I listen to that political speech that only seeks applause from its own people, a monologue that expects no response, only loyalty. I see it in the sermon where faith is the only valid argument and doubt has no place. Or in those family arguments where each person repeats their script of grievances without really listening to the other, waiting only for their turn to attack.


image.png
El definido

I also feel it when a figure of authority, whether at work or on a platform, settles an issue with a sentence that sounds like an irrevocable verdict. In all of those moments, even if there are words and gestures, the essential thing is missing: the desire to understand the other. When the intention is not to dialogue, but to impose; when the interlocutor is not an equal, but an adversary or a mere passive recipient, that is not a debate. They are just disguised monologues, impositions of power, or noise. True dialogue, the kind that makes us grow, requires willing ears and the courage to be wrong.




Come and participate, there's still time. You can find all the information daily in the #Freewritehouse Community. Specifically, today's prompt post:


«it’s not a debate»



Cover of the initiative.










Dedicated to all those writers who contribute, day by day, to making our planet a better world.









0
0
0.000
4 comments
avatar

Entiendo tus palabras y también lo he vivido.
Ciertamente aveces solo queda hacerse el mudo.

0
0
0.000
avatar

Totalmente de acuerdo @amigoponc . Los criterios que se imponen sin dar espacio al diálogo no son un debate, es autoritarismo, imposición de criterios. Algo que ya a estas alturas "no me la calo", como decimos en Venezuela.

0
0
0.000
avatar

Muy de acuerdo con lo que planteas en tu post, querido amigo.

0
0
0.000