[Eng./Esp.] I sell Death Stock. || Vendo Acciones de la Muerte.

avatar


Si eres de habla hispana, la versión en español es mejor para ti, debes hacer clic 👉 AQUÍ




Ꙇ ⳽ᥱꙆꙆ ᙃᥱᥲtᖾ ᔑtoᥴƙ.


𝗧𝗵𝗲 𝘀𝘂𝗻 𝗽𝗹𝘂𝗻𝗴𝗲𝘀 𝗼𝘃𝗲𝗿 𝘁𝗵𝗲 𝗔𝗳𝗿𝗶𝗰𝗮𝗻 𝗵𝗼𝗿𝗶𝘇𝗼𝗻, 𝗽𝗮𝗶𝗻𝘁𝗶𝗻𝗴 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝘂𝗻𝗲𝘀 𝗮 𝗰𝗼𝗽𝗽𝗲𝗿𝘆 𝗼𝗿𝗮𝗻𝗴𝗲 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝗯𝗹𝗲𝗲𝗱𝘀 𝗶𝗻𝘁𝗼 𝗽𝘂𝗿𝗽𝗹𝗲. 𝗧𝗵𝗲 𝗮𝗶𝗿, 𝘁𝗵𝗶𝗰𝗸 𝗮𝗻𝗱 𝗵𝗼𝘁, 𝘃𝗶𝗯𝗿𝗮𝘁𝗲𝘀 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗮 𝗱𝗶𝘀𝘁𝗮𝗻𝘁 𝗵𝘂𝗺, 𝘁𝗵𝗲 𝗽𝗿𝗲𝗹𝘂𝗱𝗲 𝘁𝗼 𝗮 𝗹𝗮𝗻𝗱𝗶𝗻𝗴 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘄𝗶𝗹𝗹 𝗻𝗼𝘁 𝗮𝗽𝗽𝗲𝗮𝗿 𝗶𝗻 𝗮𝗻𝘆 𝗼𝗳𝗳𝗶𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗿𝗲𝗰𝗼𝗿𝗱. 𝗜𝘁 𝗶𝘀 𝗶𝗻 𝘁𝗵𝗲𝘀𝗲 𝘀𝗲𝘁𝘁𝗶𝗻𝗴𝘀 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝘀𝗵𝗮𝗱𝗼𝘄 𝗼𝗳 𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀, 𝗮 𝗺𝗮𝗻 𝗼𝗳 𝗳𝗲𝘄 𝘄𝗼𝗿𝗱𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝗲𝘆𝗲𝘀 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘀𝗲𝗲𝗺 𝘁𝗼 𝗵𝗮𝘃𝗲 𝘄𝗶𝘁𝗻𝗲𝘀𝘀𝗲𝗱 𝘁𝗼𝗼 𝗺𝗮𝗻𝘆 𝗱𝗮𝘄𝗻𝘀 𝘀𝘁𝗮𝗶𝗻𝗲𝗱 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗴𝘂𝗻𝗽𝗼𝘄𝗱𝗲𝗿, 𝗹𝗲𝗻𝗴𝘁𝗵𝗲𝗻𝘀. 𝗧𝗵𝗲𝘆 𝗰𝗮𝗹𝗹 𝗵𝗶𝗺 "𝗧𝗵𝗲 𝗧𝗮𝗶𝗹𝗼𝗿," 𝗻𝗼𝘁 𝗳𝗼𝗿 𝗵𝗶𝘀 𝘀𝗸𝗶𝗹𝗹 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗳𝗮𝗯𝗿𝗶𝗰𝘀, 𝗯𝘂𝘁 𝗯𝗲𝗰𝗮𝘂𝘀𝗲, 𝘁𝗵𝗲𝘆 𝘀𝗮𝘆, 𝗵𝗲 𝘁𝗮𝗶𝗹𝗼𝗿𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗲𝘀𝘁𝗶𝗻𝗶𝗲𝘀 𝗼𝗳 𝗲𝗻𝘁𝗶𝗿𝗲 𝗻𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀, 𝘀𝘁𝗶𝘁𝗰𝗵 𝗯𝘆 𝘀𝘁𝗶𝘁𝗰𝗵, 𝗯𝘂𝗹𝗹𝗲𝘁 𝗯𝘆 𝗯𝘂𝗹𝗹𝗲𝘁. 𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀 𝗶𝘀, 𝗶𝗻 𝘁𝗵𝗲 𝘀𝘁𝗮𝗿𝗸 𝗮𝗻𝗱 𝘂𝗻𝗮𝗱𝗼𝗿𝗻𝗲𝗱 𝗹𝗮𝗻𝗴𝘂𝗮𝗴𝗲 𝗼𝗳 𝘁𝗵𝗲 𝗘𝗻𝗴𝗹𝗶𝘀𝗵-𝘀𝗽𝗲𝗮𝗸𝗶𝗻𝗴 𝘄𝗼𝗿𝗹𝗱, 𝗮 "𝗺𝗲𝗿𝗰𝗵𝗮𝗻𝘁 𝗼𝗳 𝗱𝗲𝗮𝘁𝗵."

𝗧𝗵𝗲𝗿𝗲 𝗶𝘀 𝗻𝗼 𝗱𝗿𝗮𝗺𝗮 𝗶𝗻 𝗵𝗶𝘀 𝗴𝗲𝘀𝘁𝘂𝗿𝗲𝘀, 𝗼𝗻𝗹𝘆 𝗮 𝗰𝗼𝗹𝗱 𝗮𝗻𝗱 𝗰𝗮𝗹𝗰𝘂𝗹𝗮𝘁𝗲𝗱 𝗲𝗳𝗳𝗶𝗰𝗶𝗲𝗻𝗰𝘆. 𝗔𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗰𝗮𝗿𝗴𝗼 𝗽𝗹𝗮𝗻𝗲, 𝗮𝗻 𝗼𝗹𝗱 𝗔𝗻𝘁𝗼𝗻𝗼𝘃 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝗵𝗮𝘀 𝘀𝗲𝗲𝗻 𝗺𝗼𝗿𝗲 𝗱𝗶𝗿𝘁 𝗿𝘂𝗻𝘄𝗮𝘆𝘀 𝘁𝗵𝗮𝗻 𝗽𝗮𝘃𝗲𝗱 𝗮𝗶𝗿𝗽𝗼𝗿𝘁𝘀, 𝘃𝗼𝗺𝗶𝘁𝘀 𝘂𝗽 𝗽𝗮𝗹𝗹𝗲𝘁𝘀 𝗼𝗳 𝘄𝗼𝗼𝗱𝗲𝗻 𝗰𝗿𝗮𝘁𝗲𝘀, 𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀 𝗶𝗻𝘀𝗽𝗲𝗰𝘁𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗺𝗲𝗿𝗰𝗵𝗮𝗻𝗱𝗶𝘀𝗲. 𝗧𝗵𝗲𝘆 𝗮𝗿𝗲 𝗻𝗼𝘁 𝗱𝗶𝗮𝗺𝗼𝗻𝗱𝘀, 𝗻𝗼𝗿 𝗴𝗼𝗹𝗱, 𝗻𝗼𝗿 𝗲𝘃𝗲𝗻 𝗱𝗿𝘂𝗴𝘀. 𝗧𝗵𝗲𝘆 𝗮𝗿𝗲 𝗮𝘀𝘀𝗮𝘂𝗹𝘁 𝗿𝗶𝗳𝗹𝗲𝘀, 𝗮𝗺𝗺𝘂𝗻𝗶𝘁𝗶𝗼𝗻, 𝗴𝗿𝗲𝗻𝗮𝗱𝗲 𝗹𝗮𝘂𝗻𝗰𝗵𝗲𝗿𝘀—𝘁𝗼𝗼𝗹𝘀 𝗼𝗳 𝘄𝗮𝗿 𝗽𝗮𝗰𝗸𝗮𝗴𝗲𝗱 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘁𝗵𝗲 𝘀𝗮𝗺𝗲 𝗰𝗮𝗿𝗲 𝗼𝗻𝗲 𝘄𝗼𝘂𝗹𝗱 𝘂𝘀𝗲 𝗳𝗼𝗿 𝗱𝗲𝗹𝗶𝗰𝗮𝘁𝗲 𝗽𝗼𝗿𝗰𝗲𝗹𝗮𝗶𝗻. 𝗛𝗶𝘀 𝗰𝗹𝗶𝗲𝗻𝘁𝘀, 𝗮 𝗹𝗼𝗰𝗮𝗹 𝗺𝗶𝗹𝗶𝘁𝗶𝗮 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗮𝗺𝗯𝗶𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗳𝗼𝗿 𝗽𝗼𝘄𝗲𝗿 𝗮𝗻𝗱 𝗹𝗶𝘁𝘁𝗹𝗲 𝗺𝗼𝗿𝗮𝗹𝗶𝘁𝘆, 𝘄𝗮𝘁𝗰𝗵 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗮 𝗺𝗶𝘅𝘁𝘂𝗿𝗲 𝗼𝗳 𝗿𝗲𝘃𝗲𝗿𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗮𝗻𝗱 𝘂𝗿𝗴𝗲𝗻𝗰𝘆. 𝗧𝗵𝗲𝘆 𝗸𝗻𝗼𝘄 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘁𝗵𝗲𝘀𝗲 𝘁𝗼𝘆𝘀, 𝘁𝗵𝗲 𝘀𝗰𝗮𝗹𝗲𝘀 𝗼𝗳 𝘁𝗵𝗲 𝗰𝗼𝗻𝗳𝗹𝗶𝗰𝘁 𝘄𝗶𝗹𝗹 𝘁𝗶𝗽.



AI Studio

𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀 𝗱𝗼𝗲𝘀𝗻'𝘁 𝗾𝘂𝗲𝘀𝘁𝗶𝗼𝗻 𝘁𝗵𝗲 𝘂𝗹𝘁𝗶𝗺𝗮𝘁𝗲 𝗳𝗮𝘁𝗲 𝗼𝗳 𝘁𝗵𝗲𝘀𝗲 𝘄𝗲𝗮𝗽𝗼𝗻𝘀. 𝗪𝗵𝗲𝘁𝗵𝗲𝗿 𝘁𝗵𝗲𝘆 𝘄𝗶𝗹𝗹 𝗲𝗻𝗱 𝘂𝗽 𝗶𝗻 𝘁𝗵𝗲 𝗵𝗮𝗻𝗱𝘀 𝗼𝗳 𝗰𝗵𝗶𝗹𝗱 𝘀𝗼𝗹𝗱𝗶𝗲𝗿𝘀, 𝗱𝗲𝗰𝗶𝗺𝗮𝘁𝗲 𝗶𝗻𝗻𝗼𝗰𝗲𝗻𝘁 𝘃𝗶𝗹𝗹𝗮𝗴𝗲𝘀, 𝗼𝗿 𝗳𝘂𝗲𝗹 𝗮𝗻 𝗲𝗻𝗱𝗹𝗲𝘀𝘀 𝗰𝘆𝗰𝗹𝗲 𝗼𝗳 𝗿𝗲𝘃𝗲𝗻𝗴𝗲. 𝗙𝗼𝗿 𝗵𝗶𝗺, 𝗶𝘁'𝘀 𝗮 𝗯𝘂𝘀𝗶𝗻𝗲𝘀𝘀. 𝗔𝗻 𝗲𝘅𝗰𝗵𝗮𝗻𝗴𝗲 𝗼𝗳 𝗴𝗼𝗼𝗱𝘀 𝗳𝗼𝗿 𝗵𝗮𝗿𝗱 𝗰𝘂𝗿𝗿𝗲𝗻𝗰𝘆, 𝗮𝗻𝗼𝘁𝗵𝗲𝗿 𝗰𝗼𝗴 𝗶𝗻 𝘁𝗵𝗲 𝗴𝗹𝗼𝗯𝗮𝗹 𝗺𝗮𝗰𝗵𝗶𝗻𝗲 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘃𝗮𝗹𝘂𝗲𝘀 ​​𝗽𝗼𝘄𝗲𝗿 𝗼𝘃𝗲𝗿 𝗽𝗲𝗮𝗰𝗲. 𝗛𝗶𝘀 𝗼𝗳𝗳𝗶𝗰𝗲 𝗶𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗼𝗽𝗲𝗻 𝘀𝗸𝘆, 𝗵𝗶𝘀 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗿𝗮𝗰𝘁𝘀 𝗮𝗿𝗲 𝘀𝗲𝗮𝗹𝗲𝗱 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗵𝗮𝗻𝗱𝘀𝗵𝗮𝗸𝗲𝘀 𝘂𝗻𝗱𝗲𝗿 𝘁𝗵𝗲 𝗺𝗼𝗼𝗻𝗹𝗶𝗴𝗵𝘁, 𝗮𝗻𝗱 𝗵𝗶𝘀 𝗿𝗲𝗽𝘂𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗶𝘀 𝗯𝘂𝗶𝗹𝘁 𝗼𝗻 𝗯𝗹𝗼𝗼𝗱 𝘀𝗽𝗶𝗹𝗹𝗲𝗱 𝗺𝗶𝗹𝗲𝘀 𝗮𝘄𝗮𝘆.

𝗜 𝗿𝗲𝗺𝗲𝗺𝗯𝗲𝗿 𝗮 𝗰𝗼𝗻𝘃𝗲𝗿𝘀𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻, 𝘆𝗲𝗮𝗿𝘀 𝗮𝗴𝗼, 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗮𝗻 𝗶𝗱𝗲𝗮𝗹𝗶𝘀𝘁𝗶𝗰 𝗷𝗼𝘂𝗿𝗻𝗮𝗹𝗶𝘀𝘁 𝘄𝗵𝗼 𝘁𝗿𝗶𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝗲𝘅𝗽𝗼𝘀𝗲 𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀. “𝗕𝘂𝘁 𝗱𝗼𝗻'𝘁 𝘆𝗼𝘂 𝗳𝗲𝗲𝗹 𝘁𝗵𝗲 𝘄𝗲𝗶𝗴𝗵𝘁 𝗼𝗳 𝘄𝗵𝗮𝘁 𝘆𝗼𝘂'𝗿𝗲 𝗱𝗼𝗶𝗻𝗴?” 𝗜 𝗼𝗻𝗰𝗲 𝗮𝘀𝗸𝗲𝗱 𝗵𝗶𝗺. 𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀, 𝘂𝗻𝗳𝗮𝘇𝗲𝗱, 𝗿𝗲𝗽𝗹𝗶𝗲𝗱 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝗮𝗻 𝗶𝗿𝗼𝗻𝗶𝗰 𝘀𝗺𝗶𝗹𝗲: “𝗧𝗵𝗲 𝗯𝘂𝗿𝗱𝗲𝗻 𝗶𝘀 𝗳𝗲𝗹𝘁 𝗯𝘆 𝘁𝗵𝗼𝘀𝗲 𝘄𝗵𝗼 𝘂𝘀𝗲 𝘁𝗵𝗲𝗺. 𝗜 𝗼𝗻𝗹𝘆 𝗱𝗲𝗹𝗶𝘃𝗲𝗿 𝘁𝗵𝗲𝗺.” 𝗜𝘁’𝘀 𝗮 𝗽𝗵𝗿𝗮𝘀𝗲 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝗲𝗻𝗰𝗮𝗽𝘀𝘂𝗹𝗮𝘁𝗲𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗺𝗲𝗿𝗰𝗵𝗮𝗻𝘁’𝘀 𝘀𝘁𝗮𝗿𝗸 𝗿𝗲𝗮𝗹𝗶𝘁𝘆: 𝗮 𝘁𝗼𝘁𝗮𝗹 𝗱𝗶𝘀𝗰𝗼𝗻𝗻𝗲𝗰𝘁 𝗯𝗲𝘁𝘄𝗲𝗲𝗻 𝘁𝗵𝗲 𝗮𝗰𝘁 𝗼𝗳 𝘁𝗿𝗮𝗱𝗶𝗻𝗴 𝗮𝗻𝗱 𝘁𝗵𝗲 𝗵𝘂𝗺𝗮𝗻 𝗰𝗼𝗻𝘀𝗲𝗾𝘂𝗲𝗻𝗰𝗲𝘀. 𝗛𝗶𝘀 𝗰𝗼𝗻𝘀𝗰𝗶𝗲𝗻𝗰𝗲, 𝗶𝗳 𝗶𝘁 𝗲𝘃𝗲𝗿 𝗲𝘅𝗶𝘀𝘁𝗲𝗱, 𝘄𝗮𝘀 𝘀𝗮𝗰𝗿𝗶𝗳𝗶𝗰𝗲𝗱 𝗹𝗼𝗻𝗴 𝗮𝗴𝗼 𝗼𝗻 𝘁𝗵𝗲 𝗮𝗹𝘁𝗮𝗿 𝗼𝗳 𝗽𝗿𝗼𝗳𝗶𝘁.

𝗔𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗹𝗮𝘀𝘁 𝗯𝘂𝗻𝗱𝗹𝗲𝘀 𝗮𝗿𝗲 𝗹𝗼𝗮𝗱𝗲𝗱 𝗼𝗻𝘁𝗼 𝘀𝗾𝘂𝗲𝗮𝗹𝗶𝗻𝗴 𝘁𝗿𝘂𝗰𝗸𝘀 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘃𝗮𝗻𝗶𝘀𝗵 𝗶𝗻𝘁𝗼 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗮𝗿𝗸𝗻𝗲𝘀𝘀, 𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀 𝗿𝗲𝗰𝗲𝗶𝘃𝗲𝘀 𝗵𝗶𝘀 𝗽𝗮𝘆𝗺𝗲𝗻𝘁. 𝗦𝘁𝗮𝗰𝗸𝘀 𝗼𝗳 𝗱𝗼𝗹𝗹𝗮𝗿𝘀, 𝗰𝗼𝗹𝗱 𝗮𝗻𝗱 𝘁𝗮𝗻𝗴𝗶𝗯𝗹𝗲. 𝗜𝗻 𝗵𝗶𝘀 𝗵𝗮𝗻𝗱𝘀, 𝘁𝗵𝗲 𝗺𝗼𝗻𝗲𝘆 𝗱𝗼𝗲𝘀𝗻’𝘁 𝘀𝗺𝗲𝗹𝗹 𝗼𝗳 𝗶𝗻𝗸, 𝗯𝘂𝘁 𝗼𝗳 𝗴𝘂𝗻𝗽𝗼𝘄𝗱𝗲𝗿 𝗮𝗻𝗱 𝘁𝗵𝗲 𝗽𝗿𝗼𝗺𝗶𝘀𝗲 𝗼𝗳 𝗺𝗼𝗿𝗲 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗿𝗮𝗰𝘁𝘀. 𝗪𝗵𝗲𝗻 𝘁𝗵𝗲 𝗔𝗻𝘁𝗼𝗻𝗼𝘃 𝘁𝗮𝗸𝗲𝘀 𝗼𝗳𝗳, 𝗹𝗲𝗮𝘃𝗶𝗻𝗴 𝗼𝗻𝗹𝘆 𝗮 𝘁𝗿𝗮𝗶𝗹 𝗼𝗳 𝗱𝘂𝘀𝘁 𝗮𝗻𝗱 𝘁𝗵𝗲 𝗳𝗮𝗶𝗻𝘁 𝘀𝗰𝗲𝗻𝘁 𝗼𝗳 𝗸𝗲𝗿𝗼𝘀𝗲𝗻𝗲, 𝗘𝗹𝗶𝗮𝘀 𝗶𝘀 𝗮𝗹𝗿𝗲𝗮𝗱𝘆 𝘁𝗵𝗶𝗻𝗸𝗶𝗻𝗴 𝗮𝗯𝗼𝘂𝘁 𝗵𝗶𝘀 𝗻𝗲𝘅𝘁 𝗱𝗲𝘀𝘁𝗶𝗻𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻, 𝘁𝗵𝗲 𝗻𝗲𝘅𝘁 𝘄𝗮𝗿 𝗵𝗲’𝘀 𝗮𝗯𝗼𝘂𝘁 𝘁𝗼 𝘀𝘁𝗮𝗿𝘁, 𝗼𝗿 𝘁𝗵𝗲 𝗼𝗻𝗲 𝗵𝗲 𝗵𝗶𝗺𝘀𝗲𝗹𝗳 𝗶𝘀 𝗮𝗯𝗼𝘂𝘁 𝘁𝗼 𝗳𝘂𝗲𝗹. 𝗧𝗵𝗲 𝗺𝗲𝘁𝗮𝗹𝗹𝗶𝗰 𝘄𝗵𝗶𝘀𝗽𝗲𝗿 𝗼𝗳 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗲𝘀𝗲𝗿𝘁 𝗰𝗮𝗿𝗿𝗶𝗲𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝘀𝗲𝗰𝗿𝗲𝘁 𝗼𝗳 𝗵𝗶𝘀 𝘁𝗿𝗮𝗱𝗲 𝗮𝘄𝗮𝘆 𝘂𝗻𝘁𝗶𝗹 𝘁𝗵𝗲 𝗻𝗲𝘅𝘁 𝘁𝗶𝗺𝗲 𝘁𝗵𝗲 “𝗺𝗲𝗿𝗰𝗵𝗮𝗻𝘁 𝗼𝗳 𝗱𝗲𝗮𝘁𝗵” 𝗱𝗲𝗰𝗶𝗱𝗲𝘀 𝘁𝗼 𝗺𝗮𝗸𝗲 𝗮 𝗱𝗲𝗹𝗶𝘃𝗲𝗿𝘆.




Come and participate, there's still time. You can find all the information daily in the #Freewritehouse Community. Specifically, today's prompt post:


PROMPT: ÂŤmerchant of deathÂť



Cover of the initiative.










Dedicated to all those writers who contribute, day by day, to making our planet a better world.












ᘎᥱᥒᑯo ᗣᥴᥴɩoᥒᥱ⳽ ᑯᥱ Ꙇᥲ ᙏᥙᥱɾtᥱ.


𝗘𝗹 𝘀𝗼𝗹 𝘀𝗲 𝗱𝗲𝘀𝗽𝗹𝗼𝗺𝗮 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗲𝗹 𝗵𝗼𝗿𝗶𝘇𝗼𝗻𝘁𝗲 𝗮𝗳𝗿𝗶𝗰𝗮𝗻𝗼, 𝘁𝗶𝗻̃𝗲𝗻𝗱𝗼 𝗹𝗮𝘀 𝗱𝘂𝗻𝗮𝘀 𝗱𝗲 𝘂𝗻 𝗰𝗼𝗹𝗼𝗿 𝗻𝗮𝗿𝗮𝗻𝗷𝗮 𝗰𝗼𝗯𝗿𝗶𝘇𝗼 𝗾𝘂𝗲 𝘀𝗮𝗻𝗴𝗿𝗮 𝗵𝗮𝗰𝗶𝗮 𝗲𝗹 𝗽𝘂́𝗿𝗽𝘂𝗿𝗮. 𝗘𝗹 𝗮𝗶𝗿𝗲, 𝗱𝗲𝗻𝘀𝗼 𝘆 𝗰𝗮𝗹𝗶𝗲𝗻𝘁𝗲, 𝘃𝗶𝗯𝗿𝗮 𝗰𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝘇𝘂𝗺𝗯𝗶𝗱𝗼 𝗱𝗶𝘀𝘁𝗮𝗻𝘁𝗲, 𝗲𝗹 𝗽𝗿𝗲𝗹𝘂𝗱𝗶𝗼 𝗱𝗲 𝘂𝗻 𝗮𝘁𝗲𝗿𝗿𝗶𝘇𝗮𝗷𝗲 𝗾𝘂𝗲 𝗻𝗼 𝗮𝗽𝗮𝗿𝗲𝗰𝗲𝗿𝗮́ 𝗲𝗻 𝗻𝗶𝗻𝗴𝘂́𝗻 𝗿𝗲𝗴𝗶𝘀𝘁𝗿𝗼 𝗼𝗳𝗶𝗰𝗶𝗮𝗹. 𝗘𝘀 𝗲𝗻 𝗲𝘀𝘁𝗼𝘀 𝗲𝘀𝗰𝗲𝗻𝗮𝗿𝗶𝗼𝘀 𝗱𝗼𝗻𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝘀𝗼𝗺𝗯𝗿𝗮 𝗱𝗲 𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀, 𝘂𝗻 𝗵𝗼𝗺𝗯𝗿𝗲 𝗱𝗲 𝗽𝗼𝗰𝗮𝘀 𝗽𝗮𝗹𝗮𝗯𝗿𝗮𝘀 𝘆 𝗼𝗷𝗼𝘀 𝗾𝘂𝗲 𝗽𝗮𝗿𝗲𝗰𝗲𝗻 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗿 𝘃𝗶𝘀𝘁𝗼 𝗱𝗲𝗺𝗮𝘀𝗶𝗮𝗱𝗼𝘀 𝗮𝗺𝗮𝗻𝗲𝗰𝗲𝗿𝗲𝘀 𝘁𝗲𝗻̃𝗶𝗱𝗼𝘀 𝗱𝗲 𝗽𝗼́𝗹𝘃𝗼𝗿𝗮, 𝘀𝗲 𝗮𝗹𝗮𝗿𝗴𝗮. 𝗟𝗼 𝗹𝗹𝗮𝗺𝗮𝗻 “𝗘𝗹 𝗦𝗮𝘀𝘁𝗿𝗲”, 𝗻𝗼 𝗽𝗼𝗿 𝘀𝘂 𝗵𝗮𝗯𝗶𝗹𝗶𝗱𝗮𝗱 𝗰𝗼𝗻 𝗹𝗮𝘀 𝘁𝗲𝗹𝗮𝘀, 𝘀𝗶𝗻𝗼 𝗽𝗼𝗿𝗾𝘂𝗲, 𝘀𝗲𝗴𝘂́𝗻 𝗱𝗶𝗰𝗲𝗻, 𝗰𝗼𝗻𝗳𝗲𝗰𝗰𝗶𝗼𝗻𝗮 𝗹𝗼𝘀 𝗱𝗲𝘀𝘁𝗶𝗻𝗼𝘀 𝗱𝗲 𝗻𝗮𝗰𝗶𝗼𝗻𝗲𝘀 𝗲𝗻𝘁𝗲𝗿𝗮𝘀, 𝗽𝘂𝗻𝘁𝗮𝗱𝗮 𝗮 𝗽𝘂𝗻𝘁𝗮𝗱𝗮, 𝗯𝗮𝗹𝗮 𝗮 𝗯𝗮𝗹𝗮. 𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀 𝗲𝘀, 𝗲𝗻 𝗲𝗹 𝗹𝗲𝗻𝗴𝘂𝗮𝗷𝗲 𝗰𝗿𝘂𝗱𝗼 𝘆 𝘀𝗶𝗻 𝗮𝗱𝗼𝗿𝗻𝗼𝘀 𝗱𝗲𝗹 𝗺𝘂𝗻𝗱𝗼 𝗮𝗻𝗴𝗹𝗼𝗽𝗮𝗿𝗹𝗮𝗻𝘁𝗲, 𝘂𝗻 “𝗺𝗲𝗿𝗰𝗵𝗮𝗻𝘁 𝗼𝗳 𝗱𝗲𝗮𝘁𝗵”.

𝗡𝗼 𝗵𝗮𝘆 𝗱𝗿𝗮𝗺𝗮𝘁𝗶𝘀𝗺𝗼 𝗲𝗻 𝘀𝘂𝘀 𝗴𝗲𝘀𝘁𝗼𝘀, 𝘀𝗼𝗹𝗼 𝘂𝗻𝗮 𝗲𝗳𝗶𝗰𝗶𝗲𝗻𝗰𝗶𝗮 𝗳𝗿𝛊́𝗮 𝘆 𝗰𝗮𝗹𝗰𝘂𝗹𝗮𝗱𝗮. 𝗠𝗶𝗲𝗻𝘁𝗿𝗮𝘀 𝗲𝗹 𝗮𝘃𝗶𝗼́𝗻 𝗱𝗲 𝗰𝗮𝗿𝗴𝗮, 𝘂𝗻 𝘃𝗶𝗲𝗷𝗼 𝗔𝗻𝘁𝗼𝗻𝗼𝘃 𝗾𝘂𝗲 𝗵𝗮 𝘃𝗶𝘀𝘁𝗼 𝗺𝗮́𝘀 𝗽𝗶𝘀𝘁𝗮𝘀 𝗱𝗲 𝘁𝗶𝗲𝗿𝗿𝗮 𝗾𝘂𝗲 𝗮𝗲𝗿𝗼𝗽𝘂𝗲𝗿𝘁𝗼𝘀 𝗽𝗮𝘃𝗶𝗺𝗲𝗻𝘁𝗮𝗱𝗼𝘀, 𝘃𝗼𝗺𝗶𝘁𝗮 𝗽𝗮𝗹𝗲́𝘀 𝗱𝗲 𝗰𝗮𝗷𝗮𝘀 𝗱𝗲 𝗺𝗮𝗱𝗲𝗿𝗮, 𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀 𝗿𝗲𝘃𝗶𝘀𝗮 𝗹𝗮 𝗺𝗲𝗿𝗰𝗮𝗻𝗰𝛊́𝗮. 𝗡𝗼 𝘀𝗼𝗻 𝗱𝗶𝗮𝗺𝗮𝗻𝘁𝗲𝘀, 𝗻𝗶 𝗼𝗿𝗼, 𝗻𝗶 𝘀𝗶𝗾𝘂𝗶𝗲𝗿𝗮 𝗱𝗿𝗼𝗴𝗮𝘀. 𝗦𝗼𝗻 𝗳𝘂𝘀𝗶𝗹𝗲𝘀 𝗱𝗲 𝗮𝘀𝗮𝗹𝘁𝗼, 𝗺𝘂𝗻𝗶𝗰𝗶𝗼́𝗻, 𝗹𝗮𝗻𝘇𝗮𝗴𝗿𝗮𝗻𝗮𝗱𝗮𝘀, 𝗵𝗲𝗿𝗿𝗮𝗺𝗶𝗲𝗻𝘁𝗮𝘀 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗴𝘂𝗲𝗿𝗿𝗮 𝗲𝗺𝗯𝗮𝗹𝗮𝗱𝗮𝘀 𝗰𝗼𝗻 𝗲𝗹 𝗺𝗶𝘀𝗺𝗼 𝗰𝘂𝗶𝗱𝗮𝗱𝗼 𝗾𝘂𝗲 𝘀𝗲 𝗽𝗼𝗻𝗱𝗿𝛊́𝗮 𝗲𝗻 𝘂𝗻𝗮 𝗱𝗲𝗹𝗶𝗰𝗮𝗱𝗮 𝗽𝗼𝗿𝗰𝗲𝗹𝗮𝗻𝗮. 𝗦𝘂𝘀 𝗰𝗹𝗶𝗲𝗻𝘁𝗲𝘀, 𝘂𝗻𝗮 𝗺𝗶𝗹𝗶𝗰𝗶𝗮 𝗹𝗼𝗰𝗮𝗹 𝗰𝗼𝗻 𝗮𝗺𝗯𝗶𝗰𝗶𝗼𝗻𝗲𝘀 𝗱𝗲 𝗽𝗼𝗱𝗲𝗿 𝘆 𝗽𝗼𝗰𝗮 𝗺𝗼𝗿𝗮𝗹, 𝗼𝗯𝘀𝗲𝗿𝘃𝗮𝗻 𝗰𝗼𝗻 𝘂𝗻𝗮 𝗺𝗲𝘇𝗰𝗹𝗮 𝗱𝗲 𝗿𝗲𝘃𝗲𝗿𝗲𝗻𝗰𝗶𝗮 𝘆 𝘂𝗿𝗴𝗲𝗻𝗰𝗶𝗮. 𝗦𝗮𝗯𝗲𝗻 𝗾𝘂𝗲 𝗰𝗼𝗻 𝗲𝘀𝘁𝗼𝘀 𝗷𝘂𝗴𝘂𝗲𝘁𝗲𝘀, 𝗹𝗮 𝗯𝗮𝗹𝗮𝗻𝘇𝗮 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗶𝗲𝗻𝗱𝗮 𝘀𝗲 𝗶𝗻𝗰𝗹𝗶𝗻𝗮𝗿𝗮́.



Studio IA

𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀 𝗻𝗼 𝘀𝗲 𝗽𝗿𝗲𝗴𝘂𝗻𝘁𝗮 𝗽𝗼𝗿 𝗲𝗹 𝗱𝗲𝘀𝘁𝗶𝗻𝗼 𝗳𝗶𝗻𝗮𝗹 𝗱𝗲 𝗲𝘀𝘁𝗮𝘀 𝗮𝗿𝗺𝗮𝘀. 𝗦𝗶 𝘁𝗲𝗿𝗺𝗶𝗻𝗮𝗿𝗮́𝗻 𝗲𝗻 𝗺𝗮𝗻𝗼𝘀 𝗱𝗲 𝗻𝗶𝗻̃𝗼𝘀 𝘀𝗼𝗹𝗱𝗮𝗱𝗼𝘀, 𝘀𝗶 𝗱𝗶𝗲𝘇𝗺𝗮𝗿𝗮́𝗻 𝗮𝗹𝗱𝗲𝗮𝘀 𝗶𝗻𝗼𝗰𝗲𝗻𝘁𝗲𝘀 𝗼 𝘀𝗶 𝗮𝗹𝗶𝗺𝗲𝗻𝘁𝗮𝗿𝗮́𝗻 𝘂𝗻 𝗰𝗶𝗰𝗹𝗼 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗺𝗶𝗻𝗮𝗯𝗹𝗲 𝗱𝗲 𝘃𝗲𝗻𝗴𝗮𝗻𝘇𝗮. 𝗣𝗮𝗿𝗮 𝗲́𝗹, 𝗲𝘀 𝘂𝗻 𝗻𝗲𝗴𝗼𝗰𝗶𝗼. 𝗨𝗻 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗰𝗮𝗺𝗯𝗶𝗼 𝗱𝗲 𝗯𝗶𝗲𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗼𝗿 𝗺𝗼𝗻𝗲𝗱𝗮 𝗳𝘂𝗲𝗿𝘁𝗲, 𝘂𝗻 𝗲𝗻𝗴𝗿𝗮𝗻𝗮𝗷𝗲 𝗺𝗮́𝘀 𝗲𝗻 𝗹𝗮 𝗺𝗮𝗾𝘂𝗶𝗻𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗴𝗹𝗼𝗯𝗮𝗹 𝗾𝘂𝗲 𝘃𝗮𝗹𝗼𝗿𝗮 𝗲𝗹 𝗽𝗼𝗱𝗲𝗿 𝗽𝗼𝗿 𝗲𝗻𝗰𝗶𝗺𝗮 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗽𝗮𝘇. 𝗦𝘂 𝗼𝗳𝗶𝗰𝗶𝗻𝗮 𝗲𝘀 𝗲𝗹 𝗰𝗶𝗲𝗹𝗼 𝗮𝗯𝗶𝗲𝗿𝘁𝗼, 𝘀𝘂𝘀 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗿𝗮𝘁𝗼𝘀 𝘀𝗲 𝘀𝗲𝗹𝗹𝗮𝗻 𝗰𝗼𝗻 𝗮𝗽𝗿𝗲𝘁𝗼𝗻𝗲𝘀 𝗱𝗲 𝗺𝗮𝗻𝗼𝘀 𝗯𝗮𝗷𝗼 𝗹𝗮 𝗹𝘂𝘇 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗹𝘂𝗻𝗮, 𝘆 𝘀𝘂 𝗿𝗲𝗽𝘂𝘁𝗮𝗰𝗶𝗼́𝗻 𝘀𝗲 𝗰𝗼𝗻𝘀𝘁𝗿𝘂𝘆𝗲 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮 𝘀𝗮𝗻𝗴𝗿𝗲 𝗱𝗲𝗿𝗿𝗮𝗺𝗮𝗱𝗮 𝗮 𝗸𝗶𝗹𝗼́𝗺𝗲𝘁𝗿𝗼𝘀 𝗱𝗲 𝗱𝗶𝘀𝘁𝗮𝗻𝗰𝗶𝗮.
𝗥𝗲𝗰𝘂𝗲𝗿𝗱𝗼 𝘂𝗻𝗮 𝗰𝗼𝗻𝘃𝗲𝗿𝘀𝗮𝗰𝗶𝗼́𝗻, 𝗵𝗮𝗰𝗲 𝗮𝗻̃𝗼𝘀, 𝗰𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝗽𝗲𝗿𝗶𝗼𝗱𝗶𝘀𝘁𝗮 𝗶𝗱𝗲𝗮𝗹𝗶𝘀𝘁𝗮 𝗾𝘂𝗲 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗻𝘁𝗼́ 𝗱𝗲𝘀𝗲𝗻𝗺𝗮𝘀𝗰𝗮𝗿𝗮𝗿 𝗮 𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀. “𝗣𝗲𝗿𝗼, ¿𝗻𝗼 𝘀𝗶𝗲𝗻𝘁𝗲 𝗲𝗹 𝗽𝗲𝘀𝗼 𝗱𝗲 𝗹𝗼 𝗾𝘂𝗲 𝗵𝗮𝗰𝗲?”, 𝗹𝗲 𝗽𝗿𝗲𝗴𝘂𝗻𝘁𝗲́ 𝘂𝗻𝗮 𝘃𝗲𝘇. 𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀, 𝘀𝗶𝗻 𝗶𝗻𝗺𝘂𝘁𝗮𝗿𝘀𝗲, 𝗿𝗲𝘀𝗽𝗼𝗻𝗱𝗶𝗼́ 𝗰𝗼𝗻 𝘂𝗻𝗮 𝘀𝗼𝗻𝗿𝗶𝘀𝗮 𝗶𝗿𝗼́𝗻𝗶𝗰𝗮: “𝗘𝗹 𝗽𝗲𝘀𝗼 𝗹𝗼 𝘀𝗶𝗲𝗻𝘁𝗲𝗻 𝗹𝗼𝘀 𝗾𝘂𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝘂𝘀𝗮𝗻. 𝗬𝗼 𝘀𝗼𝗹𝗼 𝗹𝗮𝘀 𝗲𝗻𝘁𝗿𝗲𝗴𝗼”. 𝗘𝘀 𝘂𝗻𝗮 𝗳𝗿𝗮𝘀𝗲 𝗾𝘂𝗲 𝗲𝗻𝗰𝗮𝗽𝘀𝘂𝗹𝗮 𝗹𝗮 𝗰𝗿𝘂𝗱𝗮 𝗿𝗲𝗮𝗹𝗶𝗱𝗮𝗱 𝗱𝗲𝗹 𝗺𝗲𝗿𝗰𝗮𝗱𝗲𝗿: 𝘂𝗻𝗮 𝗱𝗲𝘀𝗰𝗼𝗻𝗲𝘅𝗶𝗼́𝗻 𝘁𝗼𝘁𝗮𝗹 𝗲𝗻𝘁𝗿𝗲 𝗲𝗹 𝗮𝗰𝘁𝗼 𝗱𝗲 𝗰𝗼𝗺𝗲𝗿𝗰𝗶𝗮𝗿 𝘆 𝗹𝗮𝘀 𝗰𝗼𝗻𝘀𝗲𝗰𝘂𝗲𝗻𝗰𝗶𝗮𝘀 𝗵𝘂𝗺𝗮𝗻𝗮𝘀. 𝗦𝘂 𝗰𝗼𝗻𝗰𝗶𝗲𝗻𝗰𝗶𝗮, 𝘀𝗶 𝗮𝗹𝗴𝘂𝗻𝗮 𝘃𝗲𝘇 𝗲𝘅𝗶𝘀𝘁𝗶𝗼́, 𝗳𝘂𝗲 𝘀𝗮𝗰𝗿𝗶𝗳𝗶𝗰𝗮𝗱𝗮 𝗵𝗮𝗰𝗲 𝗺𝘂𝗰𝗵𝗼 𝘁𝗶𝗲𝗺𝗽𝗼 𝗲𝗻 𝗲𝗹 𝗮𝗹𝘁𝗮𝗿 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗴𝗮𝗻𝗮𝗻𝗰𝗶𝗮.

𝗠𝗶𝗲𝗻𝘁𝗿𝗮𝘀 𝗹𝗼𝘀 𝘂́𝗹𝘁𝗶𝗺𝗼𝘀 𝗯𝘂𝗹𝘁𝗼𝘀 𝘀𝗼𝗻 𝗰𝗮𝗿𝗴𝗮𝗱𝗼𝘀 𝗲𝗻 𝗰𝗮𝗺𝗶𝗼𝗻𝗲𝘀 𝗰𝗵𝗶𝗿𝗿𝗶𝗮𝗻𝘁𝗲𝘀 𝗾𝘂𝗲 𝘀𝗲 𝗱𝗲𝘀𝘃𝗮𝗻𝗲𝗰𝗲𝗻 𝗲𝗻 𝗹𝗮 𝗼𝘀𝗰𝘂𝗿𝗶𝗱𝗮𝗱, 𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀 𝗿𝗲𝗰𝗶𝗯𝗲 𝘀𝘂 𝗽𝗮𝗴𝗼. 𝗗𝗼́𝗹𝗮𝗿𝗲𝘀 𝗮𝗽𝗶𝗹𝗮𝗱𝗼𝘀, 𝗳𝗿𝛊́𝗼𝘀 𝘆 𝘁𝗮𝗻𝗴𝗶𝗯𝗹𝗲𝘀. 𝗘𝗻 𝘀𝘂𝘀 𝗺𝗮𝗻𝗼𝘀, 𝗲𝗹 𝗱𝗶𝗻𝗲𝗿𝗼 𝗻𝗼 𝗵𝘂𝗲𝗹𝗲 𝗮 𝘁𝗶𝗻𝘁𝗮, 𝘀𝗶𝗻𝗼 𝗮 𝗽𝗼́𝗹𝘃𝗼𝗿𝗮 𝘆 𝗮 𝗹𝗮 𝗽𝗿𝗼𝗺𝗲𝘀𝗮 𝗱𝗲 𝗺𝗮́𝘀 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗿𝗮𝘁𝗼𝘀. 𝗖𝘂𝗮𝗻𝗱𝗼 𝗲𝗹 𝗔𝗻𝘁𝗼𝗻𝗼𝘃 𝗱𝗲𝘀𝗽𝗲𝗴𝗮, 𝗱𝗲𝗷𝗮𝗻𝗱𝗼 𝘀𝗼𝗹𝗼 𝘂𝗻𝗮 𝗲𝘀𝘁𝗲𝗹𝗮 𝗱𝗲 𝗽𝗼𝗹𝘃𝗼 𝘆 𝗲𝗹 𝘁𝗲𝗻𝘂𝗲 𝗼𝗹𝗼𝗿 𝗮 𝗾𝘂𝗲𝗿𝗼𝘀𝗲𝗻𝗼, 𝗘𝗹𝛊́𝗮𝘀 𝘆𝗮 𝗲𝘀𝘁𝗮́ 𝗽𝗲𝗻𝘀𝗮𝗻𝗱𝗼 𝗲𝗻 𝘀𝘂 𝗽𝗿𝗼́𝘅𝗶𝗺𝗼 𝗱𝗲𝘀𝘁𝗶𝗻𝗼, 𝗲𝗻 𝗹𝗮 𝗽𝗿𝗼́𝘅𝗶𝗺𝗮 𝗴𝘂𝗲𝗿𝗿𝗮 𝗾𝘂𝗲 𝗲𝘀𝘁𝗮́ 𝗮 𝗽𝘂𝗻𝘁𝗼 𝗱𝗲 𝗲𝗺𝗽𝗲𝘇𝗮𝗿, 𝗼 𝗾𝘂𝗲 𝗲́𝗹 𝗺𝗶𝘀𝗺𝗼 𝗲𝘀𝘁𝗮́ 𝗮 𝗽𝘂𝗻𝘁𝗼 𝗱𝗲 𝗮𝗹𝗶𝗺𝗲𝗻𝘁𝗮𝗿. 𝗘𝗹 𝘀𝘂𝘀𝘂𝗿𝗿𝗼 𝗺𝗲𝘁𝗮́𝗹𝗶𝗰𝗼 𝗱𝗲𝗹 𝗱𝗲𝘀𝗶𝗲𝗿𝘁𝗼 𝘀𝗲 𝗹𝗹𝗲𝘃𝗮 𝗲𝗹 𝘀𝗲𝗰𝗿𝗲𝘁𝗼 𝗱𝗲 𝘀𝘂 𝗰𝗼𝗺𝗲𝗿𝗰𝗶𝗼 𝗵𝗮𝘀𝘁𝗮 𝗹𝗮 𝗽𝗿𝗼́𝘅𝗶𝗺𝗮 𝘃𝗲𝘇 𝗾𝘂𝗲 𝗲𝗹 “𝗺𝗲𝗿𝗰𝗵𝗮𝗻𝘁 𝗼𝗳 𝗱𝗲𝗮𝘁𝗵” 𝗱𝗲𝗰𝗶𝗱𝗮 𝗵𝗮𝗰𝗲𝗿 𝘂𝗻𝗮 𝗲𝗻𝘁𝗿𝗲𝗴𝗮.




Ven y participa, aĂşn estĂĄs a tiempo. Toda la informaciĂłn la podrĂĄs encontrar cada dĂ­a en la Comunidad #Freewritehouse. EspecĂ­ficamente, el dĂ­a de hoy, aquĂ­ la publicaciĂłn del prompt:


PROMPT: ÂŤmercader/comerciante de la muerteÂť



Portada de la iniciativa.










Dedicado a todos aquellos que, dĂ­a a dĂ­a, con su arte, hacen del mundo un lugar mejor.









0
0
0.000
0 comments