Poema: Las cicatrices de las olas//Poem: The scars of the waves
Disfruto cerca del muelle los barcos que pasan.
No es mi noción ignorar su existencia
cuerpo flotando que no conozco.
Navío en la presencia de mi cuerpo,
navío frente al mar.
Grumete que se explora en la oportunidad de las aguas.
Cada orden del mundo.
La armonía en otro orden, otra lógica de perfección.
Lógica que se ensancha en los bordes
como la Magistral cadera de una mujer.
II
Barco, grupo de tablas en el muelle.
Disfruto la forma de pulir su violencia.
Recuerdo intangible del árbol segado
con la maestría que se amputa una pierna.
La fuerza que doblega a los hombres.
Aquello que los hace partir como un forastero.
III
Las tablas, son la piel del abdomen.
El barco que forma en la estructura de los huesos.
La quilla
columna vertebral.
Las cuadernas se ciñen en las costillas y clausuran la proa.
Las cuadernas hacia el vientre de esa hermosa mujer que se construye
como una bendición a la defensa.
IV
Disfruto del muelle.
No existe otra forma de explicarse la limpieza,
la suave y cimentada pared de las naves.
V
Sobre el mar, dentro del mar,
las naves se aferran a su piel,
abren las cicatrices de las olas.
Las venas abiertas donde cruza la corriente,
la fuerza que Dios no quiso enseñar,
la fuerza descrita en el sexo de una mujer,
fosa marina, cráter de volcán, simple mar de fondo,
ojo de tormenta penetrable e impenetrable.
Barco que no es mujer, sino barco,
cuerpo, semicuerpo, semibarco.
Pared cimentada, suave y pulida.
Pared en otra espiral donde las naves se consumen.
I enjoy the passing ships near the dock.
It is not my idea to ignore their existence,
a floating body I don't recognize.
A ship in the presence of my body,
a ship facing the sea.
A cabin boy exploring the opportunity of the waters.
Each order of the world.
Harmony in another order, another logic of perfection.
A logic that widens at the edges
like the masterful hip of a woman.
II
Ship, a group of planks on the dock.
I enjoy the way it polishes its violence.
An intangible memory of the felled tree
with the mastery of amputating a leg.
The strength that subdues men.
That which makes them leave like a stranger.
III
The planks are the skin of the abdomen.
The ship that forms in the structure of the bones.
The keel
is the spine.
The ribs hug the ribs and close the bow.
The ribs toward the belly of that beautiful woman who is built
like a blessing to defense.
IV
I enjoy the dock.
There is no other way to explain the cleanliness,
the smooth, cemented walls of the ships.
V
Over the sea, within the sea,
the ships cling to their skin,
opening the scars of the waves.
The open veins where the current crosses,
the force that God did not want to teach,
the force described in a woman's sex,
marine trench, volcanic crater, simple swell,
penetrable and impenetrable eye of a storm.
A ship that is not a woman, but a ship,
a body, half-body, half-ship.
A cemented wall, smooth and polished.
A wall in another spiral where the ships are consumed.
Este post es libre de IA.
Las fotos son de mi propiedad.
This post is free of AI.
The photos are mine.
...las naves se aferran a su piel...
¡Excelentes imágenes que nos regalas!
¡Bravo!
Hermoso tu poema.
Gracias
Vaya canto de hermosura infinita, imágenes que desenvuelven en esos " semicuerpos, semibarcos... 👌🏻👌🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Gracias mil
Congratulations @ali-nhyamar78! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 200 replies.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!